[URGENT] Mots manquants, phrases manquantes pour mon journal de bord en Allemand.

AA… Ok !!

alors que moi j’avais vu le mot « petite » et je me demandais comment tu avais pu le traduire dans « 2 Flaschen Parfüm ».
Quand Elie est arrivé en parlant de diminutif, j’ai pigé où il voulait en venir, (et donc compris qu’à la base tu ne l’avais pas traduit) et quand je t’ai vu écrire « kleine », j’avais vraiment eu l’impression que tu n’étais pas sur la même longueur d’onde !!! :laughing:

Ca m’arrive aussi d’être a l’ouest :laughing:
En général quand je me connecte, c’est après mes devoirs, je suis fatiguée donc je comprends pas tout ce qu’on me raconte :unamused:
Avec mon « kleine » je voulais dire « a part -chen et -lein on pourrait aussi utiliser kleine », enfin voilà, on a quand même réussi à se comprendre! :stuck_out_tongue:
Sacré Elie, qu’est ce qu’on ferait sans lui!

Je rend mon « Tagebuch » demain. Merci de votre aide :wink:

De rien! Et continue de bosser ton allemand! :wink:

:wink:

« Fläschchen » sont à mon oreille plus petits que « kleine Flaschen ». Il n’y a pas deux synonimes absolus dans une langue.

D’une façon générale, quand je dis « kleine Flasche », c’est une petite bouteille. Si je dis « Fläschchen », c’est un flacon, pour des gouttes dans le nez, par exemple. Si je veux faire une distinction entre deux flacons de taille différente, je peux préciser « das kleine Fläschchen », le « petit flacon ».

Et pour le parfum, cela peut-être une bouteille ou un flacon…
Donc dans ce que nous a proposé Heiko, on dirait plutot « kleine » ou « Fläschchen »???

Lie-Kaora, si tu utilises du parfum en bouteilles, je crois (ou je sens, s’agissant de parfum) qu’on ne va pas être très copains! :open_mouth: (Chuis près de mes sous, moi…) L’eau de Cologne, à la rigueur… Mais c’est pas du parfum, ça! :smiley:

:laughing:
Non mais je veux dire que dans la langue française, on dit plus couramment « une bouteille de parfum » alors que c’est plutôt un flacon!

Qu’importe le flacon, pourvu qu’on ait l’ivresse! :smiley:

Andergassen devient littéraire! :laughing: Pas mal la phrase ^^

Eh oui, les princesses m’inspirent! :wink:

Hör auf, ich werde rot! :blush: :laughing:

lmao :laughing:

Par info j’ai eu 18/20 pour mon journal de bord :smiley:

Pour info: félicitations! :top:

Bravo! ^^

Merci :smiley: