Volkswagen abandonne l'allemand comme langue officielle

faz.net/aktuell/wirtschaft/u … 74353.html
Bon, en Espagne et en Tchéquie, peut-être, mais en France ils n’auront pas le droit, loi Toubon oblige. Ils ne sont certainement pas la première entreprise à le faire, il se trouve juste que je viens de tomber sur cette information. :mouaif:

:crazy: :crazy: :crazy:

Je retiens ( ils sont tout de même sympas) :

On croit rêver !
folks waggon THE car !

Autre nouvelle de cette charmante société : leur ancien chef démissionné après le « scandale Volkswagen » part avec une minuscule retraite de 3 100 €
(par jour).

De toute façon, l’anglais qu’ils parlent dans les grandes entreprises est juste un jargon technico-ideologique de leir branche, ce n’est pas de l’anglais sortable ni même courant. Les Allemands sont nuls en anglais, ils se la pètent, c’est tout. La vraie communication entre vtaismgens se passe toujours dans leur vraie langue. Je connais un peu l’exemple de Norvartis à Bâles, qui est largement plus anglophone que Volkswagen ne le sera jamais et les germanophones se parlent en allemand er forme une sorte de clan entre eux. Idem pour les francophone et les hispanophones, moins nombreux pourtant.

Bref, la documentation interne en mauvais anglais jargonant ne change rien à la vraie communication. Et puis tout ce qui relève du droit allemand devra semfaire en allemand pour des raisons juridiques car un document en anglais n’est pas automatiquement recevable devant les instances juridiques, je parierais même que c’est rarement le cas.

Les grands managers font leur cirque américano-narcissique, comme d’hab.

C’est une bonne idée de parler globish dans le fond, si ça pouvait déconnecter ds fraudes incessantes de ces carmakers :vamp: , cela serait encore mieux!!!
Je rejoins en gros les propos d’ElieDeleuze avec un bémol, je dirai qu’en matière de commerce international l’anglais des Allemands n’est pas nul mais pas meilleurs que les Français, . Par contre comme leur langue est à la base plus proche et comme l’accent d’un Allemand parlant anglais fait davantage illusion pour des oreilles non habiituées à reconnaître les accents en anglais, cela fait illusion.

… fait d’avantage illusion… c’est exactement ça, Valdok. :lol

…Il n’y a pas que les « managers » qui se la pètent en anglais.
Belle et mémorable leçon d’anglais donnée , il y a 6 ans , au parlement européen , par l’inénarrable Günter Oettinger. Ma question ; anglais d’Ochsenfurt ou de Kambrücken ?
Pour ceux qui ne maitriseraient pas cette langue , la vidéo ci -_dessous est sous-titrée en anglais .

Peu après cette remarquable intervention , Martin Sonneborn ( die Partei) avait posé une question à Oettinger…et lui avait demandé ( humour pince-sans-rire ) , s’il pouvait lui répondre en anglais.
Mémorable ! :mrgreen: :vamp:

Pour ceux qui ne connaitraient pas le personnage :