Wolf Biermann Le temps des cerises

Je ne pense pas qu’on ait parlé de Wolf Biermann dans cette rubrique. Ce Liedermacher communiste contestataire, avait appris, alors qu’il était en tournée à Cologne qu’il était privé de sa nationalité de citoyen de la DDR en raison de son opposition au gouvernement en place. Ses chansons fortement engagées politiquement ont bercé ma jeunesse.
Wolf a séjourné à Paris un certain temps. On lui doit une adaptation en allemand particulièrement réussie de la célèbre chanson:« Le temps des cerises » de Jean-Baptiste Clément qui bien que non politique dans son contenu est indissolublement lié à la Commune de Paris (1871) et au massacre des insurgés par les Versaillais au « mur des Fédérés » au cimetière parisien du Père Lachaise.Une magnifique chanson de notre patrimoine historique, politique et poëtique:

:wink:

Bonjour,

Merci Michelmau de nous rmettre Wolf Biermann en mémoire.

Wolf Biermann nous a laissé d’autres morceaux bien ciselés , de sa voix un peu rauque .
Probablement de son séjour à Paris il a interprété : Le Déserteur de Boris Vian (il commence en français par Monsieur le Président)
dans son album « Lieder von preussichen Ikarus » il nous laisse deux clins d’oeil :

  • rencontre à Paris
  • auf dem Friedhof am Monmartre.

Juste une question technique . Les morceaux que vous mettez à notre disposition (ou que vous nous signalez) sur Youtube, les trouvez vous par recherche ou bien est-ce vous qui les transférez ? dans le second cas, je serai intéressé pour faire partager quelques curiosités franco-allemandes.

Cordial-gentiment

bernard S

A signaler, dans notre patrimoine de chansons populaires, une adaptation par Biermann de la « chanson du roi Renaud ».
golyr.de/wolf-biermann/songt … 01787.html

Un dissident très populaire en RDA : Wolf Biermann (né en 1936)

Wolf Biermann a été élevé dans une famille communiste.

En 1953, il choisit de s’installer par conviction en RDA.

Il suit des études d’économie politique dans l’université Humboldt et travaille en même temps au Berliner Ensemble Il étudie également la philosophie et fonde son propre théâtre étudiant.

Il commence à composer des chansons et des poésies dès 1960 et prend très rapidement une position ouvertement critique vis-à-vis du régime de la RDA.

Il est considéré comme un dangereux « dissident ». Son engagement et ses critiques lui valent, en 1963, d’être exclu du SED qui lui interdit ensuite de se produire sur scène ou de publier en 1965.

Il continue néanmoins d’enregistrer lui-même ses disques ou bien il les fait éditer en RFA où il a beaucoup de succès. Ce succès se retrouve également en RDA car ses œuvres circulent clandestinement.

Il parvient à donner un concert dans une église à Berlin en 1976 et il est invité par un syndicat d’Allemagne de l’ouest à se produire à Cologne. Ce concert est retransmis par la télévision ouest-allemande

Les autorités de RDA réagissent très vite en lui retirant sa nationalité est-allemande.

Cette décision est contestée par de nombreux intellectuels et artistes est-allemands qui font circuler une pétition pour protester contre cette expulsion. Non seulement l’Etat ne cède pas mais il durcit encore son attitude répressive en les intellectuels et artistes.

Wolf Biermann poursuit alors sa carrière d’écrivain et de chanteur à l’ouest. Sa situation est une des preuves de la privation de liberté d’expression et d’opinion en RDA et de toutes les contraintes exercées par les autorités sur les artistes qui ne pouvaient plus s’exprimer en dehors de l’éloge du socialisme.

son concert à Cologne :

youtube.com/watch?v=rhszn6tucjA

Sa vie sur Wiki en français :

fr.wikipedia.org/wiki/Wolf_Biermann

Sa chanson la plus connue :

paril.crdp.ac-caen.fr/_PRODUCTIO … llade.html

Ce nom ne m’est pas inconnu…

wolf-biermann-le-temps-des-cerises-vt6912.html :wink:

Pour ceux que ça intéresse; il existe en livre de poche (Editions 10/18); « Die Drahtharfe= La harpe de barbelés » Chansons, poëmes, ballades.
Seule chose, j’ai le bouquin depuis très, très longtemps et j’ignore s’il a été réédité.
http://www.priceminister.com/offer/buy/79114663/biermann-wolf-la-harpe-de-barbeles-la-harpe-de-barbeles-livre.html

Petite citation de lui que j’adore:
« Die DDR, mein Vaterland, ist sauber - immerhin. Die Wiederkehr der Nazizeit ist absolut nicht drin. So gründlich haben wir geschrubbt mit Stalins hartem Besen, dass rot verschrammt der Hintern ist, der vorher braun gewesen… »
" Quoiqu’il en soit,la RDA, ma patrie, est propre.Pas question de retour de l’époque nazie.Nous avons si energiquement frotté avec le dur balai de Staline, que le derrère qui fut jadis brun est zèbré de rouge."

:wink:

J’ai retrouvé çà , je l’avais déjà vu il y a longtemps dans une émission de 3Sat consacrée à cette période de sa vie; en mai 1981, Biermann habitait à Paris, non loin du Père Lachaise.
Dans cette chanson, il raconte les scènes de liesse sur le Boulevard Saint Germain, après l’annonce de l’élection de François Mittérand.Vous y recnnaitrez un chant (en VO) que tous les citoyens français sont sensés connaitre.
Edit; Biermann est le beau père de Nina Hagen. La mère de Nina a épousé Wolf en seconde noce.

…Aux armes etc… peut-être. :wink:

Bof !!! Pas la chanson que je préfère. :confused:

Moi non plus, mais il parle de Danton et de la commune de Paris, ce qui n’est pas tout à fait la même chose.La Marseillaise est citée de façon un peu ironique.Bien que dissident dans la RDA, je ne pense pas du tout qu’il ait politiquement « retourné sa veste ».

Tu as sans doute raison mais je ne comprend pas l’allemand. :wink:
Je pense que c’est quelqu’un de très bien et il n’a pas retourné sa veste.

Wolf Biermann a chanté au Bundestag la chanson « Ermutigung » lors de la commémoration de la chute du mur.

youtube.com/watch?v=0e6q6tLRzGM

Mais avant, il a critiqué la « Linkspartei » dont les députés sont « le misérable reste de ce qui a été vaincu », selon lui.
Au rappel à l’ordre par le président du Bundestag : « vous êtes ici pour chanter, pas pour parler », il a répondu : « Je ne me suis pas laisser interdire de parler en RDA et encore moins ici »
(traduction approximative)
Article en allemand ici
dw.de/wolf-biermann-teilt-vo … um=twitter

J’aimais bien Biermann ! Je l’aime d’ailleurs toujours , un grand poète témoin de son temps.
Que dirait aujourd’hui Wolf Biermann - Großes Gebet der alten Kommunistin Oma Meume in Hamburg - YouTube Oma Meume de son petit-fils ? Un très beau texte .