Zé do Rock, un ODNI

Il est brasiliano-allemand (ou germano-brésilien) né à Porto Alegre , descendant d’immigrés (entre autres ) allemands et il vit à Munich. Il est cabarettiste, à écrit en allemand (très particulier, avec ses propres règles d’orthographe ) et en portugais.
Il est également auteur d’un film intitulé ;« Schroeder liegt in Brasilien ».
C’est un objet déconnant non identifié.
Il nous fait ici un bref cours sur la langue allemande et ses difficulté dans une langue qui sonne comme du japonais, mais n’en est pas. J’aime particulièrement sa gestuelle pour expliquer à son public (des filles d’un lycée allemand) la complexité de la phrase allemande . :smiley:

J’ai bien aimé ce passage qui reprenait un peu ma remarque à Valdok à propos de « Landsfrau » :
Das Weib - sachlich
Die Sache - weiblich. :mrgreen: