Ziegel et Dachpfannen ..

Grande discussion avec mon amie l’autre soir sur la construction de ma maison…

et petit problème de traduction…

Elle m’a demandé de quelle couleur seraient les Ziegel et les Dachpfannen.

Ziegel c’est les tuiles… ok…

Dachpfannen : Léo dico ne connait pas et pons mentionne « tuile flamande »…

Les deux seraient donc des tuiles ??,

après diverses explication j’en ai déduit que Ziegel c’était les « briquettes »
que l’on trouve sur les murs en allemagne du Nord (et qui n’existent pas chez moi) car elle me parlait de « Ziegel
sur les murs », et que l’autre « Dachpfannen » c’était les tuiles du toit.

Bonne ou mauvaise déduction ?? Si Ziegel représente les briquettes, puis-je
utiliser ce mot pour le « crépis » qui recouvre les maisons girondines, ou bien dois-je utiliser
un autre terme ? (et lequel ?? )

Merci à vous :wink:

Si ça peut de renseigner de visu:

Edit: tu trouveras peut-être une réponse ici (il s’agit d’ un site suisse.)
http://www.heimatschutz.ch/neuchatel/content/assets/fichestech/tuiles1.pdf
:wink:

ben … oui et non…

cela ne solutionne pas mon problème, à savoir si les Ziegel sont des tuiles de toit comme
les Dachpfannen… ou bien si seulement l’un des deux mots représente la tuile de toit…

et l’autre … quoi d’autre ??? :confused:

Mon vocabulaire est peut-être un peu estampillé « norddeutsch », mais pour moi, Ziegel, c’est Ziegelstein, les briques rouges qu’on voit partout dans le film Les Ch’ti machintruc et dans 99% de la surface habitée du Schleswig-Holstein et un peu moins à Hamburg. Ceci dit, les briques de Hamburg, ce sont des Klinkersteine. Dachpfanne, ce sont nos tuiles plattes qui couvrent les toits.

Il me semble que Ziegel est aussi employé pour Dachziegel, donc synonyme parfait de Dachpfanne. Car en fait, Ziegel fait référence à la fabrication par cuissonm pas la forme du produit en soi.

Ziegel, en général, c’est la brique. Donc sans autre contexte, on devrait plutôt comprendre brique.
Par extension, ça peut désigner la tuile (en brique), mais pour ça on peut aussi dire… Dachziegel :wink:
Donc, le mieux serait de clarifier avec ton amie, en lui demandant si elle veut dire Ziegel ou Dachziegel.

Sinon, je vois pas comment Ziegel pourrait désigner le crépi, ça ne se ressemble pas du tout (tu parles du crépi bordelais… Mais c’est le même crépi que partout ailleurs, non ?)
Crépi = Putz

Dachpfannen ce sont des tuiles flamandes. Ziegel désigne les briques, pour les tuiles c´est dachziegel, mais en langage courant on dit ziegel. pour crépi on dit Putz,Rauhputz,Bewurf .Ta copine habite óu ,ça nous donne des indications.
je pense qu´elle parle des briques et des tuiles flamandes

jean luc :wink:

Elie doit être dans le vrai, mon amie habitant du côté de Bremen, elle devait donc parler des ZiegelSTEINE pour les briquettes qu’il y a sur les murs
et des Dachpfannen pour les tuiles du toit :wink:

pour le crépis c’est donc PUTZ (quel genre ? )

et pour ta remarque Sonka sur le crépis « bordelais », c’était en me souvenant de la discussion avec mon amie, qui soudain a réalisé qu’il n’y avait pas chez nous de ZiegelSteine :wink: mais de la « peinture » sur les murs :wink: :wink:

en tout cas, merci pour vos explications :wink:

Außenputz.
jean luc :wink:

Genre masculin :wink:

merci Sonka :wink: :laughing: Der Putz :wink: