Je dirais, sous le contrôle des autres
Achtung (=Paß auf, passen Sie auf, paßt auf) servirait plutôt à attirer l’attention visuelle ou auditive des gens sur quelquechose qu’on va leur communiquer verbalement ou visuellement.)
P.e: Achtung, der Zug aus X… hat 1 Stunde Verspätung.
Vorsicht : tirerait plus(à mon avis) vers l’idée de prudence.(Faites gaffe!)
P.e Vorsicht Stufe!= Attention à la marche.
Die Vorsicht, c’est d’ailleurs la prudence.
Bonne explication, michelmau.
Pour faciliter la compréhension, je renverrais à la signification des verbes:
achten, beachten, Acht geben, c’est prêter attention, respecter
sich vorsehen, c’est se tenir sur ses gardes, on anticipe le danger.
On aura souvent un double avertissement en cas de danger, sous le coup d’un réflexe: Achtung! Vorsicht! Le premier est un appel destiné à éveiller l’attention, le second un appel à la prudence.
Ca revient surement au même, mais je dirais que Vorsicht se dit avant le danger, on prévient quelqu’un alors que Achtung est plus dans l’urgence, au moment du danger. Achtung signifie aussi « garde à vous », il faut faire attention maintenant, à la seconde. Vorsicht signifie aussi « précaution » (Vorsichtsmassnahme), on va devoir faire attention pour ce qui vient.
En gare de Karlsruhe:
Auf Gleis 2, Achtung! der Zug nach Zürich trifft in wenigen Minuten ein. Bitte Vorsicht bei der Einfahrt.