Je sais qu’on ne trouvera probablement pas d’équivalent exact, mais comment pourrait-on faire comprendre à un public allemand ce qu’est l’allemand renforcé ?
Merci d’avance pour vos suggestions
Je sais qu’on ne trouvera probablement pas d’équivalent exact, mais comment pourrait-on faire comprendre à un public allemand ce qu’est l’allemand renforcé ?
Merci d’avance pour vos suggestions
En Autriche, les options s’appellent Wahlpflichtfach. Pour les langues, on parle de « vertiefend ».
Je me souviens vaguement de Leistungskurs dans ce contexte. Non ? Deutsch als Leistungskurs, ça irait ?
Leistungskurs, voilà le mot que je cherchais ! Mais après, c’est pas exactement ça, si je me souviens bien, les LK correspondent plus à nos séries (L, ES, S, etc.), alors que le renforcé, on peut très bien être en S et faire une langue renforcée. Ou bien vous pensez que ça n’a aucune importance en allemand et que ça se comprend ?
Parce que sinon, d’après ta proposition Mislep, ça donnerait « vertiefendes Deutsch »? Je trouve que ça sonne bizarre.
Les séries, ce serait pas plutôt Fachrichtung ou mit Schwerpunkt [dingsbums]?
Ma corres de l’époque faisait du français renforcé et appelait ça Leistungskurs. Mais dans tous les cas, c’est difficile de transposer vu les différences de système.
C’est quoi le contexte d’abord, si c’est pas indiscret ?
Bah, c’est la lettre de motivation de ma petite voisine pour entrer dans un cursus franco-allemand. Ca n’a pas besoin d’être parfait ni de rentrer dans les détails, juste d’être compréhensible.
Quand j’y pense, c’est un cursus en France, donc ce sera lu soit par des Français, soit par des Allemands qui vivent en France, donc ça devrait se comprendre. Je vais rester sur Leistungskurs !
Pour moi, Leistungskurs est un terme de lycée alors que l’allemand renforcé, c’est au collège. Ou bien? (A prononcer avec l’accent suisse).
Je n’y connais rien au collège, moi.
Quand j’étais au lycée, je faisais de l’anglais renforcé (au collège y avait queud’). Mais aujourd’hui c’est ptêt différent.
L’allemand renforcé, ça fait un peu pâlichon face aux classes bilangues, européennes, etc.
Hm, je ne sais pas… C’est ce que j’ai compris en filigrane de son texte directement envoyé en allemand, mais elle dit qu’elle a, après la 11. Klasse, dû prendre allemand renforcé pour pouvoir intégrer la classe européenne en cours de route…
En tout cas c’est ce que j’ai compris, mais si c’est pas ça, c’est que pour le coup y’avait un problème plus sérieux dans la formulation du truc !