"au secours!!!!!Mais c'est horrible!Plus tard,tu seras président!!!"

Cette phrase,c’est la dernière que j’ai entendu sortir de la bouche de ma prof d’allemand (de terminale).Mais pourquoi tant de détresse?je vais vous expliquer :smiley: :
Aujourd’hui,je suis allée rendre mes livres au lycée.J’y croise un camarade N. très drôle(autant par son humour que par son niveau d’allemand :smiley: )
quand tout à coup,passe ma professeur d’allemand!N.voulant faire de l’effet lui dit que sa jupe est belle,ce à quoi elle répond danke!
N.lui rétorque alors (attenton voila la chute) « Auf Nichts » (comprennez « de rien ») :laughing:

arriver en terminale… pour dire « auf nichts » à la place de « de rien »… ça la fout mal… Pour les profs d’allemand !!

je suis pliée de rire !!! (la réplique de ta prof n’était pas mal trouvée ! )

Mais je ne comprends pas pourquoi une telle faute qualifie qn. pour être président? Qu’est-ce que ca veut dire? Que les présidents ne parlent pas allemand? Qu’ils sont bêtes? Ou quoi?

« AUF », il fallait le trouver! :top: Moi, j’aurais dit tout bêtement « VON nichts »! :laughing:

@crizi:l’élève en question s’appelle nicolas!verstehst du? ^^

Ah bon! C’était le « missing link ». De toute facon, si quelqu’ un/e dit merci pour un compliment, on ne répond ni « de rien » ni « keine Ursache », parce que ce n’est pas rien, et ca a une « Ursache ». Mais « auf nichts », c’est exquis. :laughing: :laughing: