Bonjour tout le monde,
J’aimerai, si c’est possible, avoir besoin de votre aide pour l’allemand (surpris ?^^).Le bac arrive à grand pas, et l’épreuve d’allemand est dans un tout petit peu plus d’une semaine. Il s’avère que j’ai quelque difficultés dans la langue de Goethe.
Etant donné qu’il s’agit de mon premier message sur ce forum, je vous fait donc un petit topo.
Je suis un élève de Terminal S. J’aime vraiment cette langue pour laquelle je suis vraiment tombé sous le charme, malgré l’accent quelque peu guttural.
Si j’ai pris cette langue en lv1, cela remonte au CM1 quand même ! C’était au début un choix de ma mère, mais je me suis rendu compte rapidement que l’allemand est une langue, qui, selon moi est importante pour nous, étudients, futurs européens à part entière. Je trouve l’anglais plus fade d’un côté, même si je peux nier son importance, dû fait de sa quasi-omniprésence. L’allemand, me parait une langue plus « brute », plus naturelle pour moi. Je suis un passioné d’Histoire et je ne peux m’empécher d’aimer cette langue comme une très vieille langue maternelle. Les Francs furent une tribu germanique, tout comme les Angles et Saxons. De nos jours, l’Anglais a supplanté l’Allemand, qui est sa « mère » si on peut le dire comme ça, à cause de la mondialisation. Bref, passons l’aspect historique. J’aime également la logique de cette langue, qui comparée à la notre, semble un peu absent. C’est sans doute ce dernier point, qui me gène probablement.
Je considère mon niveau d’Allemand comme moyen. Cette année, notre professeur d’allemand s’est blessée aux vacances d’hiver, nous privant de sa présence pendant près de 2mois ( sans compter les vacances entre). Il y a bien eut une remplaçante, mais celle-ci fut elle aussi absente une fois sur deux… Voici les différents aspects de la langue allemande qui me laissent pantois :
Il y a des mots, qui par nature prennent automatiquement la première place. Je crois qu’il s’agit des mots de localisation ou de temps ( je ne me rapelle plus de leur nom grammatical, je suis désolé) Quelle place prend alors le verbe ? toujours à la dernière place ou à la seconde ?
Si avec l’utilisation du futur, je pense ne pas avoir trop de problèmes, le passé est tout autre. J’ai souvent du mal à comparer ( c’est sans doute la mauvaise solution, mais il faut que je compare au français pour pouvoir écrire en allemand) le passé simple de l’imparfait. Pour le passé simple est-ce qu’il s’agit du prétérit ? ou bien est-ce l’imparfait ? Quelles sont les autres temps qu’on utlise en majeure partie ? il y a le plus que parfait également. Enfin, bon vous avez compris , de ce côté la je suis largué.
A cela s’ajoute les soucis de place du verbe dans les propositions « complexes ». J’entends ici la phrase avec plusieurs propositions,l’une de temps, d’autre d’espace ect… Il y a un ordre il me semble pouvez vous me le dire s’il vous plaît ?
Le dernier point traite de mon manque de vocabulaire. Quels sont les prépositions ou autres, qui peuvent améliorer la structure d’une rédaction ?
Désoler pour mon manque de relative précision, je vous remercie par avance.
Nolowin.
PS : Je ne savais pas trop où mettre ce sujet, si c’était dans grammaire ou bien ici.
Les seuls mots par définition au début, ce sont les conjonctions, comme dass, weil, ob etc… sinon, tu fais ce que tu veux. Evidemment, il y a un ordre parfois plus naturel, mais aucune contrainte (sauf peut-être que les pronoms se mettent le plus tôt possibles). L’ordre temps-lieu est une légende pour aider les élèves à se décider. Mais dans la littérature, on trouve de tout.
Le verbe conjugué dans la principale est le deuxième élément, précédé d’un complément syntaxique. C’est tout.
L’allemand ne fait pas la différence entre le passé simple et l’imparfait. Dans la langue parlée, on préfère le parfait (ich habe gemacht), dans les récits, on prends plus souvent le prétérit (ich machte). 3) A cela s’ajoute les soucis de place du verbe dans les propositions « complexes ». J’entends ici la phrase avec plusieurs propositions,l’une de temps, d’autre d’espace ect… Il y a un ordre il me semble pouvez vous me le dire s’il vous plaît ?
évite les phrases trop complexes. Une proposition = un groupe verbal. On finit une proposition avant d’en commencer une autre. Sinon, on perd le fil.
Regarde les fiches de révision et autres trucs sur les commentaires allemands sur internet. La liste serait trop fastidieuse.
J’ajoute que je t’invite à parcourir la section Grammaire où on a déjà abordé pas mal de ces points. Par exemple l’ordre des mots, je suis certaine qu’on en a parlé, mais où ?
Je t’ai retrouvé un sujet sur le passé, aussi : le-preterit-et-le-perfekt-vt1365.html
Fouille un peu dans cette rubrique, tu vas trouver des choses qui t’intéressent
Franchement si t’es en S ne te prend pas la tête avec l’allemand ça changera rien au fait que t’aies ton bac ou pas. Surtout que tu peux avoir la moyenne facilement même en étant abyssalement nul comme je l’ai été sans aucun travail, il suffit d’essayer de deviner ce que veut dire le texte même sans le comprendre t’arrives à sauver les meubles en fait l’allemand et la SI sont les seules matières en S qui font réfléchir.
Surtout que le bac d’allemand LV1 est plus simple que celui d’anglais LV1 si on le compare… et personnellement je trouve que les critères ne sont pas très exigeants… (mais ça n’engage que moi , je l’ai fait l’année dernière en ES (mais bon c’est la même épreuve )
Après, pour tout ce qui pourrait enrichir ton expression, c’est avant tout les mots de liaisons ceux qui ordonnent ta pensée (par exemple), tu as aussi tout ce qui concerne l’avis personnel (et là tu peux te faire une petite liste de vocabulaire, tu t’enserviras forcément…)
Ton problème sur l’ordre des mots, si tu avais la moyenne toute l’année, ne te posera pas de problème… Mais surtout ne t’aventure pas où tu n’es jamais allé (question de formation de phrase). Utilise des structures simples et que tu maitrises. Mieux vaut quelque chose de simple et bien fait, que complexe et incompréhensible parce que tous les mots sont dans le désordre…
mais tout le monde ne te ressemble pas Shoto !!! tes connaissances en allemand ne sont pas les mêmes que Nolowin…
et surtout… c’est ce genre de formule
qui démotive les élèves lors de l’apprentissage d’une langue…
si ça ne sert à rien… Alors pourquoi l’apprendre ??
sauf que… ça peut permettre de récupérer des points quand on a légèrement planté son épreuve de math, ou de physique…
sauf que… si Nolowin vise des études d’ingénieur, il pourrait envisager d’aller en allemagne en stage (ben oui… mine de rien…c’est plus facile de se remettre à une langue étrangère quand le niveau que l’on avait au lycée était bon)…
sauf que… on ne sait pas de quoi sera faite la vie demain…
Alors arrêtons de dire que les langues en générale ne servent à rien… et ne démotivons pas les élèves qui demandent de l’aide (même si c’est un peu tard… )
Et je rajoute, depuis quand faudrait-il se contenter de la moyenne ??
Si Nolowin veut une mention B ou TB, je ne pense pas qu’elle puisse faire totalement l’impasse sur les langues.
Je ne trouve pas car atteindre le niveau du bac en anglais est plus facile surtout qu’on a beaucoup de contact avec cette langue dans la vie de tous les jours. (par contre je suis d’accord qu’avoir un bon niveau d’anglais est une autre paire de manche, surtout à l’oral)
Mes connaissances sont extrêmement faibles, et j’ai quand même eu la moyenne en réfléchissant devant ma copie. Quand j’en vois dans ma classe qui ont eu 3 alors que j’étais pas meilleur qu’eux…
Sauf que là le but n’est pas d’apprendre mais de passer le bac. Pour apprendre la langue, autant le faire dans un contexte où l’on est pas sous pression.
Oui (encore que j’ai eu mon bac avec 2/20 en philo , matière qui a un coef plus grand que l’allemand) mais la question que je soulève : est ce que le travail est rentable ?
Travailler les maths c’est intéressant non seulement parce que le coef est plus élevé mais aussi parce que ça a plus de chance de servir durant l’épreuve, si l’on fait un exo type de maths il a une chance non négligeable pour qu’il tombe à l’examen alors que pour l’allemand quelles sont les chances pour les révisions servent ?
Et puis les langues ça s’apprend pas de façon scolaire.
Pas sûr. Je pense à mon frère par exemple qui veut rentrer à Sciences Po, s’il décroche une mention TB, il se dispense des concours d’entrée.
Et de mon expérience, la mention au bac ça fait bien quand on postule en Allemagne.
De toute manière, Nolowin n’a pas demandé si ça valait le coup de bosser l’allemand pour avoir son bac. Donc pour le coup, on est hors sujet
Regarde les deux sujets :
Allemand : letudiant.fr/boite-a-docs/do … -2510.html
→ réponses de type vrai-faux, QCM, etc. De plus la traduction a été supprimée…
Anglais : letudiant.fr/boite-a-docs/do … -2506.html
→ réponse nécessitant une vraie phrase à chaque réponse.
Peut être que le niveau d’anglais te semble plus rapidement atteint certes, mais le bac c’est un niveau type B1-B2 a atteindre… donc les épreuves devraient être similaires
Pour l’expression Nolowin, les idées sont très importantes donc il faut que tu saches les exprimer, les ordonner… et donner ton avis. Les sujets des expressions sont souvent sur l’immigration, les confrontations culturelles, etc. Ces thèmes, tu dois pouvoir les retrouver dans ton livre (si tu l’as toujours sinon sur le net), et là aussi il est bon que tu te fasses une petite liste de vocabulaire en lien avec ces sujets.
Regarde aussi les annales pour ce qui est de la compréhension ça peut t’aider.
Si la question de savoir si le fait de réviser efficacement l’allemand en étant un élève de terminal S peut se poser, à juste titre. Elle ne se pose pas ici, vu que je ne l’ai mentionné nulle part. Par ailleur, je pense avoir de bonnes raisons de bien réviser l’Allemand, car je suis pluôt moyen dans le pôle scientifique hormis la SVT. Donc, j’espère limiter les dégats que je pourrais causer en physique et en math.
Je n’ai pas réellement penser à travailler en Allemagne, mais l’idée a du sens.
Les métiers dans lesquels je souhaite exercer sont « bouchés » en France, donc j’aurai plus de chance d’en avoir un en Allemagne ou bien dans les autres pays germanophones.
En ce qui concerne la mention, je ne la recherche pas particulièrement, le fait d’avoir mon bac du premier coup me suffira aplement =)
Merci pour vos conseils, je n’hésiterai pas à consulter la partie grammaire du forum.
Oui ceci dit, si je me souviens bien l´épreuve d´allemand en LV1 en TS est un oral , on peut tomber sur un prof exigeant ou non , on peut être aussi plus ou moins timide à l´oral ( l´écrit rassure certains élèves considérant qu´ils ont plus de temps pour la réflexion, pour structurer leur réponse) donc il ne vaut mieux pas négliger de préparer cette épreuve pour être au moins correct devant l´examinateur.
Sauf si tu veux faire un cursus qui tien compte de la mention au Bac , entre autre.
Maintenant pour les filières générales, seuls ceux qui font allemand LV2 en ES ont un oral. Pour les LV1 S et ES même sujet écrit (celui des L est similaire mais pas identique).
Bon visiblement, les deux posteurs se contentent du strict minimum, ce n’est pas à nous de les juger. Après tout, c’est trop frustrant de vouloir quand on ne peut pas, alors autant ne pas vouloir. Du coup, je ne me sens plus obligé d’aider. C’est presque dommage, pour une fois que c’était moi le gentil dans un fil.
Je n’ai pas compris ta dernière phrase, suis-je l’un des posteurs qui se contente du strict minimum ? Car, au contraire je souhaite avoir une bonne note à l’épreuve d’ allemand, et non le strict minimum. J’ai un peu de mal à suivre la conversation, donc désolé si je te fais dire ce que tu n’as pas dit
Nolowin : je pense simplement qu’Elie a vu, comme beaucoup d’entre nous, le fait que tu t’intéressais à ton Bac Allemand… seulement une semaine avant l’épreuve… c’est tout de même mieux que 2 jours avant l’épreuve, mais cela donne l’impression que ta motivation dans l’apprentissage de cette langue, n’est pas vraiment présente…
Shoto a mis de l’huile sur le feu en te disant que ce n’était pas l’allemand qui te ferait avoir ton bac… (propos très surprenant envers un futur bachelier, mais chacun est libre de ses pensées)
C’est quand même frustrant d’exposer un raisonnement intellectuel construit et argumenté de n’avoir aucune réponse ou presque pour ensuite être taxé d’avoir des idées bizarres.