Besoin d'un peu d'aide pour mes études.

Sheshou, tu as raison de garder toutes les portes ouvertes ! :wink:

En fait, je pense que c’est plus ou moins négociable dans beaucoup d’écoles, si tu leur montres que tu as un parcours béton derrière toi, tu peux demander à être admis direct en dernière année. Surtout qu’il aiment bien intégrer des gens comme toi en réorientation. Mais bon, c’est jamais garanti. Renseigne-toi bien !

oki. Une idée qui me vient, c’est que tu pourrais offrir ce genre de services en multilingue en marge de la traduction. Enfin tu vas peut-être me dire que c’est ce que tu fais déjà. Mais là tu pourrais pê le faire en freelance, en complément.

Je t’envoie un lien par mp.

Bien sûr ! Je ne suis ingénieur en rien et je m’en sors dans plein de choses ! Tous les domaines peuvent être abordables, mais ça dépend à quel point le texte à traduire est pointu. Je fais de plus en plus de choses ces derniers temps sur l’environnement, les énergies renouvelables, le réchauffement climatique… Moi aussi ça me plaît bien et je pense que c’est plutôt porteur comme domaine, en tout cas en ce moment.

J’ai une petite nouvelle concernant le recrutement des interprètes dans l’UE :

Lisez aussi tout l’article :
bruxelles.blogs.liberation.fr/co … alle-.html

C’est donc plus optimiste que ce que j’avais dit sur l’UE ! Après, il faut voir si ça se confirme et comment ça se traduit dans les faits, car par exemple une recrutement avec juste l’allemand, je n’y crois pas trop, sauf s’ils deviennent vraiment désespérés, car ils ont toujours recruté avec au moins deux langues étrangères. Et il reste quand même une mention importante des langues des derniers élargissements (ce qui est un peu en contradiction avec le commentaire du journaliste « pas besoin de langues rares » ou alors il ne sait pas quelles langues on parle dans les pays de l’élargissement :laughing:)

Mais c’est quand même très bon pour les germanistes, tout ça ! :smiley:

Avec français A, allemand B et néerlandais/danois C, on dirait qu’il vaut mieux que je reste en Suisse :-s J’aurais dû continuer le hongrois, j’avais adoré cette langue - mais bon, on ne peut pas être partout.

Bonne chance à ceux qui tenteront !