Comment devenir interprète ?

Pour ma part, j’ai fait du latin de la 6e au bac.
Je n’ai pas regretté, cela m’a beaucoup entraîné à l’analyse logique et, plus tard, à apprendre l’italien avec lequel je n’avais aucune affinité au départ. Et pour un historien, la connaissance du latin est pratiquement indispensable, ne serait-ce déjà que pour lire les inscriptions au fronton des bâtiments ou monuments historiques.
Tu as eu tort de rire de Heiko, Lie-Kaora. Il n’a pas dit qu’il voulait faire l’interprète en latin, il posait seulement la question de savoir si la connaissance du latin pouvait être utile au métier d’interprète. Je dis que oui, sans réserve!

Je faisais de l’humour Andergassen, car il a dit « peu importe les langues »! :wink:

D’accord Lie, dans ce cas, je n’ai rien dit! :sunglasses:

Merci de vos réponses :slight_smile: