Dominique Huck- une histoire des langues d'Alsace

C’est passé ce matin sur FR3 Alsace ; j’ en avais déjà entendu parler , mais l’interview de Dominique Huck par Christian Hahn , m’a vraiment donné envie d’acheter le livre. On comprend beaucoup de choses.

C’est en alsacien sous-titré en français.Passionnant. :top:

Qu’est-ce qu’elle a contre les Sundgoviens, cette c… ? Je sais bien qu’on parle un patois assez rocailleux et assez éloigné de la prononciation policée en usage à « Strossburi », mais quand même… :smiling_imp:

Comme disait Alex Métayer , : " c’est de l’humour , mamie , c’est de l’humour !" :mrgreen:
Bon , si on revenait à ce que dit Dominique Huck !
Les Bretons du Léon , du Trégor ou de Cornouaille se moquent bien des Vannetais , qui parlent un dialecte assez éloigné des autres ( plus proche du Gallois) ; sont-ils pour autant des c… ? :open_mouth:

Quand un habitant de Ferrette rencontre un habitant de Sarre-Union, ils se parleront certainement dans un langage commun : le français ! Et pourtant, les deux sont Alsaciens. Entre nous, je n’ai rien contre qu’on charrie plutôt les gens de l’Alsace bossue… Ce sont déjà des Lorrains ! :mrgreen:

Bon , j’ai acheté le bouquin ; un pavé , mais vraiment passionnant…et pas trop cher ( dans les 500 pages , vachement documentées) ; je l’ai payé 29 € , si j’ai bonne mémoire. Excellent rapport qualité- prix. :wink:
Je le déguste par petits morceaux ; j’adore ce genre d’humain modeste qui nous rend moins cons en nous faisant comprendre des choses de manière intelligente. :wink:
EDIT ; ils devraient lire ça à Paris ! :mrgreen:

Tu veux dire les gouvernements de Monsieur Waltz :laughing: . Parce qu’à Paris, il y a de moins en moins de Parigots et le parigot plus personne ne le parle