Expression de l'âge

Des blagues à usage interne, c’est des sachets pour garnitures périodiques, non ?

Tu veux dire que l’expression humouristique suggérée par Michelmau ne serait pas plus utilisée que les dits objets dans les toilettes pour femmes??? En continuant dans l’humour, je crains fort que tu aies raison :wink: .

Bon sérieusement…Je me demande pourquoi ce besoin de faire toujours appel à l’anglais au lieu de se référer juste à son bon sens … Blague entre amis, c’est trop long ou trop difficile à dire ?? Eh pour cet exemple je plaisantais et le vois comme une plaisanterie de ta part.

La liste des anglicismes idiots en français est trop longue, peut-être plus longue qu’en allemand. Et ce n’est pas à toi que je vais dire, pas plus qu’à une autre personne ici, qu’il y a bien plus de mots allemands qui viennent du français que de mots français de l’allemand :wink:

:laughing: :laughing: :laughing: :laughing: Par contre le flic, je ne pourrais pas dire :question: :question: Puis pour ce qui est de l’expression de l’âge, le conducteur est incroyablement bien conservé…

Je replace ma réponse dans le contexte initiale,avant la rectification qu’il a fait ci-dessous.

Pour illustrer la formule de P. Desproges selon laquelle on peut rire de tout, mais pas avec n’importe qui, je vous propose une expérience. Je vous montre un dessin humoristique de Tetsche (dessinateur bien connu en Allemagne), sans vous dévoiler le contexte (en précisant toutefois qu’il s’agit d’un affichage sur la voie publique), et j’attends vos réactions à chaud :

tageszeitung.it/wp-content/u … WA0002.jpg

P.S. J’avais dû retirer le dessin entre temps parce que j’avais fait une erreur de manip. Maintenant, on peut voir l’affiche avec ses « promoteurs ».

J’en reviens à l’expression de l’âge

Non c’est pas une faute d’anglais faite par un germanophone natif :laughing: :laughing:

Effectivement on comprend mieux :wink:
:laughing: :laughing: dans « Er ist wieder da » il y a aussi le coup du Führerschein. Sauf que justement là, le petit moustachu il ne l’a pas…
Et dis-moi, Marktgemeinde Lana c’est chez toi?

Et apparemment tout le monde n’a pas le sens de l’humour. Il y a une dame qui a rit « vert »

Eh oui… On se renseigne, avant de crier aux petits pois… Le pire, c’est qu’elle a porté le pet le dernier jour de l’exposition, que l’on pouvait voir depuis le 2 janvier. La brave dame avait cru qu’il s’agissait d’une campagne publicitaire pour la commune et le fournisseur d’électricité SEL. :mrgreen:
C’est dans ma province, oui, mais pas dans mon district… :mrgreen: Lana est sur l’Adige, dans le Burgraviat, et moi j’habite dans le district d’Eisacktal.

moi je disais je vais en Germany inférieure, à mes amis :laughing: :laughing:

les belges , eux disent quand ils remontent chez eux, : nous remontons dans le cerveau de la Gaule :laughing: :laughing: :laughing:

:clap: C’est ça.

Et même problème pour nous autres germanophones en français.