Feierabendstellung

Ça laisse supposer des choses, ce terme, non? :mrgreen:
Ah, retrouver ses pénates, s’avachir dans son fauteuil les doigts de pied en éventail devant la télé, une boisson fraîche à la main! :smiley:
Ou alors, une position adéquate pour des jeux amoureux? :laughing:
Ben non. Si je vous dis Windfreistellung*, êtes-vous plus avancés? Je ne crois pas.
Et si je vous dis en italien « libera rotazione »? Ah, là, vous commencez à percevoir où je veux en venir! :bulb:
Eh oui, nous sommes ici sur un chantier de construction, et quand le travail est fini (Feierabend), on met la grue en position girouette, pour que le bras offre le moins de prise possible au vent nocturne, en tournant librement, évitant ainsi à la grue de se ramasser si le bras restait en position bloquée face ou latéralement au vent.
*Windfreistellung est le terme technique officiel, Feierabendstellung le terme familier.