Flüchtlinge , mot de l'année 2015

La « Gesellschaft für deutsche Sprache " a désigné le mot " Flüchtlinge = réfugiés » comme « mot de l’année 2015. »
Le « mot de l’année " est , dans sa définition , un mot qui a particulièrement marqué le discours de l’année dans les domaines publics , économiques et sociaux. ( Autant utilisé par les gens de Pegida que par leurs opposants.)
La société pour la langue allemande précise que ce mot est à utiliser avec circonspection en raison de son contenu sémantique légèrement dépréciatif du au suffixe - ling…cf Lehrling = apprenti , Eindringling= envahisseur , Emporkömmling= parvenu.
D’aucuns vont même jusqu’à suggèrer de remplacer " Flüchtlinge » par « Geflüchtete » plus neutre.

Les autres "mots de l’année " qui étaient en compétition :
http://gfds.de/

Raison pour laquelle « Lehrling » jugé dépréciatif a été remplacé par l’inérrarable « Auszubildende(r) », « personne à former », génialement abrégé en « Azubi ». :unamused:

C’est peut-être pour cela que certain/e/s Allemand/e/s préfèrent appeler leur dulciné/e « Darling » plutôt que « Liebling » :laughing: :laughing:
Liebling est apparemment tombé en désuétude!!!, dommage je trouvais cela mignon et chantant, mais bon, une langue ça évolue!!!

J’aime bien le concept de « Flexitarier » qui correspond à mon état d’esprit ,même si le mot sonne mal à mon oreille. Puis je trouve toutes les combinaisons faites autour du mot « Selfie » très amusantes.

Comme quoi les références font tout lorsque l’on cite un article, hier on a parlé de cela en cours au GI et j’ai parlé de la controverse à propos du choix du mot Fluchtlinge… Je n’avais plus les références en tête et le professeur d’allemand a rejeté tous mes dires"…
Bon, j’ai fait un copier-coller et l’ai envoyé à toute la classe… :crazy: