Geht nicht gibt’s nicht

Tiens, je ne l’avais pas trouvé dans les Redensarten ! Faut dire que si on met l’expression entière, il ne la trouve pas alors qu’elle y est :mouaif:

Pour la seconde interprétation possible, je suis tout à fait d’accord, mais… on se demande bien ce que ça viendrait faire dans des textes promotionnels ! :laughing:

Effectivement ; j’ai tapé l’expression complète sur Google qui m’a renvoyé vers cette explication de « Redensarten ».