hisser/hissen

J’ai une question aux linguistes parmi nous.

Quelle origine a le mot: hisser/hisser?

par exemple :

Je hisse un drapeau. = Ich hisse eine Fahne.

je ne suis pas linguiste, mais d’après mon encyclopédie :

Hisser : vient du néerlandais hijsen, ou bas allemand « hissen » = lever ou élever …

Grüsse aus Bordeaux ! :wink: :wink:

L’origine germanique du mot français hisser est quasi-certaine. Un h- au début, en français, peut être un truc orthographique dans le cas de huile ou huit, un reste d’esprit grec comme homonyme, ou bien un h- latin d’une forme savante hilarant. Mais les mots germaniques gardent leur h- qui reste aussi un h aspiré (empêche en principe la liaison, et les pronoms le/la ne s’amuisent pas en l’).

En principe, si le h- est aspiré, le mot est germanique (en cherchant bien, on doit pouvoir trouver des emprunts si anciens que la règle du h- muet s’appliquent).

Quant à savoir de quelle région germanique le mot provient… c’est une autre paire de manches.

Merci pour vos explications.

Je me suis déjà imaginé que le mot n’est pas de l’origine française (en raison d’h). Mais j’étais stupéfaite par la similitude que j’ai supposé le mot viendrait, peut-être, d’une langue de marin et aurait été absorbé par nos deux langues.

Je n’ai pas eu l’idée que ça pourrais être un mot hollandais bien que ce se soit voisin en principe.