J’ai retrouvé l’hymne de la RDA.
Je ne résiste pas au plaisir de vous le mettre en post.
Auferstanden aus Ruinen était l’hymne national de la République démocratique allemande de sa création en 1949 à sa fin en 1990.
Les paroles sont de Johannes R. Becher et la musique de Hanns Eisler. A cause de ses allusions à une Allemagne unie (Deutschland, einig Vaterland, « Allemagne, patrie unie »), le texte est devenu gênant pour le régime communiste et seule la mélodie était jouée durant les cérémonies officielles.
Avec la réunification, seul l’hymne de la RFA a été conservé.
Auferstanden aus Ruinen
Paroles
[i]Auferstanden aus Ruinen
Und der Zukunft zugewandt,
Laß uns dir zum Guten dienen,
Deutschland, einig Vaterland.
Alte Not gilt es zu zwingen,
Und wir zwingen sie vereint,
Denn es muß uns doch gelingen,
Daß die Sonne schön wie nie
Über Deutschland scheint.
Glück und Frieden sei beschieden
Deutschland, unserm Vaterland.
Alle Welt sehnt sich nach Frieden,
Reicht den Völkern eure Hand.
Wenn wir brüderlich uns einen,
Schlagen wir des Volkes Feind!
Laßt das Licht des Friedens scheinen,
Daß nie eine Mutter mehr
Ihren Sohn beweint.
Laßt uns pflügen, laßt uns bauen,
Lernt und schafft wie nie zuvor,
Und der eignen Kraft vertrauend,
Steigt ein frei Geschlecht empor.
Deutsche Jugend, bestes Streben,
Unsres Volks in dir vereint,
Wirst du Deutschland neues Leben,
Und die Sonne schön wie nie
Über Deutschland scheint.[/i]