idées de sujets

j’ai vécu un Polterabend, et aussi un mariage, je veux bien vous faire part de mon « expérience » … sans savoir toutefois si ce que j’ai vécu en allemagne du Nord, est une coutume typique du Nord, ou typique d’allemagne… mais l’on pourra toujours échanger des anecdotes…

Volontiers Kissou :top:! C’est toujours sympa de partir d’une expérience vécue, nous pourrons ensuite te dire si nous avons eu le même style de chose en Allemagne ou non.

C’est une bonne idée effectivement :smiley:!! Chacun pourra le compléter à sa guise s’il entend parler d’une émission qui parle de l’Allemagne.

OK… J’essaie de m’y mettre ce soir… là je suis au bureau pour l’instant !! :laughing:

Je le mets Où le sujet du Polterabend ?? dans « L’allemagne en général » ???

Pourquoi pas? :wink:

Ja genau :top: !!

salut je n’ai pas d’idee, je voulais seulement m’escuser de ne pas venir souvent sur le site !!! comme vous le savez j’apprends l’allemand et en ce moment je force enormement, alors à bientot !!!

Y’a pas de mal, chacun vient quand il peut !
Bon courage à toi en tout cas, et n’hésite pas à venir poser des questions si on peut t’aider en quoi que ce soit :wink:

Genau :wink:!

coucou !

Je viens d’avoir une idée, suite au problème de traduction rencontré par thérésa sur ce topic
allemagne-au-max.com/forum/2 … l?start=15

Ne pourrait-on pas créer un topic sur les « Vrais et Faux amis » ??? en y mettant les mots qui se ressemblent et qui ne veulent pas dire la même chose…

Comme Foie / Fois/ Foi/ en français par exemple (cela enrichirai le vocabulaire de thérésa).

et d’autres en allemand (qui ne me viennent pas à l’idée… car j’écris en vitesse depuis le bureau ! )

Vous en pensez-quoi ???,

Amitiés bordelaises :wink:

Ca me semble être une très bonne idée Kissou. :top:
Si tu veux, tu peux créer un tel topic soit dans la rubrique « vocabulaire » soit dans la rubrique « j’ai besoin d’aide en allemand ». Ces deux rubriques me paraissent les plus appropriées pour ça. Les autres diront ce qu’ils en pensent.

Tout à fait d’accord !
Mais il faudra peut être distinguer deux choses :
il y a ce qu’on appelle les faux amis en traduction, il s’agit de mots qui ressemblent à un mot d’une autre langue sans en avoir le même sens. Comme « salopp » en allemand, qui ne veut pas dire « salope » :laughing:
Par contre, j’ai l’impression que ce que tu veux faire Kissou, c’est plutôt une liste des homonymes dans une même langue, non ?

Oula, que de faux amis :astonished:! La distinction entre eux risque d’être difficile pour le non-initié :confused:… Que penseriez-vous de les mettre tous dans le même panier, euh pardon, dans le même sujet :wink: ?

Je suis assez d’accord avec toi. Qu’en penses-tu Sonka ?

Bah, de toute façon c’est déjà fait, j’avais pas vu… :wink:

Oui mais si toi tu vois quelque chose que nous nous ne connaissons pas aussi bien que toi, ou qui nous est pas passé par l’esprit, on peut toujours en parler avec Kissou et modifier le topic, si tu penses que ce serait mieux. Non ?

Ben, je pense que c’est mieux en tant que linguiste, mais si personne ne comprend, ça sert à rien de prendre la tête à tout le monde ! Du reste, ça n’a pas eu l’air de déranger Elie, bien que linguiste aussi. Donc, laisse courir…

Hfff… hfff… hfff… hfff… (c’est parti, je cours :smiley:)

Désolé…

c’est une superbe idee ! +1

Ouais, c’est pour ça que j’ai proposé ça, parce que je déteste courir, moi :laughing:

Aucun problème pour moi, si l’un de vous modifie le topic en question ! Je pensais que ce serait une bonne idée… mais mon idée peut subir des améliorations ! je n’en ai pas le monopole !

On peut séparer les vrais/ faux Amis sur un topic… et les homonymes de l’autre… aucun problème pour moi ! :wink: