Une ville et une université de l’Ohio portent son nom ainsi qu’une université japonaise. En France ??? Jean Frédéric / Johann Friedrich.
Je n’avais jamais entendu parler de lui avantd’arriver , il y a 10 ans, là où j’habite aujourd’hui à quelques kilomètres de l’endroit où il a exercé son ministère durant 60 années bien remplies ( en partie à l’époque de la grande révolution.) Jean Frédéric était de langue maternelle allemande et parcourait , à cheval l’Allemagne proche et la Suisse.
Un personnage tout à fait remarquable vraiment adulé ici dans mon coin d’Alsace.
Lisez plutôt l’article très fouillé de wikipédia sur ce grand MOnsieur , inventeur , entre autres , de nos écoles maternelles modernes.
Jean Frédéric Oberlin
Hier encore , je suis passé à côté de sa tombe au petit village de Fouday. Une inscription , due à ses paroissiens : " à papa Oberlin."
L’université Oberlin du Japon est située à Machidashi (préfecture de Tokyo)
Son nom en japonais est
桜 美 林(大学) soit ö bi rin (daigaku) ce qui signifie
(ô = fleur de cerisier) (bi = beauté) (rin =bois) (daigaku = université).
Il s’agit de la transcription phonétique (lecture chinoise) de son nom en caractère japonais. Fondée en 1946, elle était au départ destinée à l’enseignement supérieur pour les jeunes filles et était dotée d’un département de littérature anglaise. Elle n’existe sous sa forme actuelle d’université mixte que depuis 1966, et au fil des années de facultés se sont rajoutées, dont la didactique des langues.
Le nom de cette université est couramment abrégé en 桜美林大 (ôbirindai)
Merci pour l’info , valdok !
Je dois ajouter que j’adore la faculté qu’ont les langues telles que le mandarin et le japonais de transformer les syllabes phonètiques en caractères correspondants leur donnant un sens souvent très poètique , comme c’est le cas ici.