Kinderbücher

Bonjour!

Cet été je vais faire jeune fille au pair en Espagne dans une famille germano-espagnol, et je dois apprendre à lire et écrire à 2 garçons de 11 et 13ans, donc je cherche des livres pour enfants de leur âge et d’auteurs allemands. J’ai pensé à Kästner, mais ils sont peut-être un peu trop grands pour ça non?

Si vous avez des suggestions, elles sont bienvenues!!!

Comment ça, trop grands pour Kästner? Ce ne sont pas des livres pour bébés quand même, et les héros ont justement leur âge. Et puis, j’avoue moi-même avoir lu ses souvenirs d’enfance (Als ich ein kleiner Junge war) à Dresde avec délices, le portrait d’une ville qui n’existait plus (mon fils a bien aimé aussi), ainsi que Drei Männer im Schnee. Par contre, il ne faut pas tomber dans l’excès contraire, un roman comme Fabian ou certains de ses poèmes ne sont pas à mettre entre toutes les mains… :wink:

P.S. C’est bien ça, d’apprendre à lire et à écrire à des garçons de 11 et 13 ans! En voilà au moins deux qui ne seront pas analphabètes pour passer leur bac! :angry:

Le sujet a déjà été abordé sur ce forum;je te renvois au lien:
http://www.allemagne-au-max.com/forum/conseils-de-lectures-simples-en-allemand-vt1165.html
:wink:

michelmau: oui mais sur le sujet que tu me montres, ce sont des livres simples mais pas vraiment adaptés à des enfants de 11-13ans…

oschpele: pour kästner j’ai aussi lu les livres dont tu me parles mais pour des enfants de 11-13ans?

Ce n´est pas un auteur allemand, mais les livres d´Alexander Wolkow sont très captivant pour filles et garçons. Les enfants les lirons un bout à l’autre! Il y a longtemps que j´ai dévoré toutes ces livres.

ddr-kinderbuch.de/Alexander_ … __co.htm

Je peux recommander l’auteur Cornelia Funke. Ses livres ont un succes énorme. Moi-même, bien que plutôt grand-mère qu’ado, j’ai lu la trilogie Tintenherz, Tintenblut, Tintentod, et j’ai beaucoup apprécié. mais il y en a d’autres qui sont peut-être mieux adapté pour des garcons.

Les héros des livres de Kästner ont justement cet âge. Même si le contexte temporel a un peu vieilli, il reste tout de même les fondamentaux tels que la solidarité, l’entraide et la tolérance.

Sinon, un auteur de livres pour la jeunesse que j’appréciais beaucoup, c’est la Viennoise Christine Nöstlinger, et mon fils avait beaucoup aimé Rosa Riedl Schutzgespenst et Lollipop. Tout comme Kästner dépeint les quartiers populaires du Berlin de l’entre-deux-guerres (Emil und die Detektive, Pünktchen und Anton notamment), les héros de Nöstlinger évoluent dans les quartiers populaires de Vienne, et les rapports parfois difficiles entre adultes et enfants sont considérés d’un oeil acéré qui n’épargne pas non plus la critique sociale.

J’ai lu Rosa Riedl, Schutzgespenst dans une classe avec des enfants de 10à 11 ans, et ils l’ont aimé. C’est chouette! Et Kästner, je dirais, on le lit de 7 à 70 ans, c’est un classique. Mais tout de même, Cornelia Funke es géniale aussi. Puis j’ai lu dans une autre classe un des livres de Dietlof Reiche sur Freddy. Freddy est un Goldhamster qui apprend à ecrire sur un ordinateur et il´écrit ses mémoires. C’est très drôle, du moins les deux premiers livres.

J’ai une amie qui m’a offert le livre suivant :
Auteur : Christian Bieniek

Titre : Kerstin im Koffer

Edition : Schatzinsel.

l’histoire en 2 mots : une « Oma » qui a gagné à un concours, une croisière… sa petite fille qui voudrait bien partir avec elle, et qui se glisse, à l’insue de tout le monde, dans la valise, en se mettant à la place des vêtements… elle devient donc passager clandestin lors de la croisière…
Bien que je sois adulte depuis un bon moment, c’est plaisant à lire, et d’un niveau allemand pas trop compliqué (du moins pour moi… )

Eh bien voilà! Apprendre l’allemand en s’amusant, Herz, was willst du mehr? (ce qui pourrait se traduire en français de façon un peu désinvolte par « Que demande le peuple? ») :smiley:

Mon frère a lu " Die Wilden Kerle" avec plaisir.
C´est une série des livres.Il s´agit des garçons qui sont une équipe et qui jouent du football.
Mais je sais pas si lequel qui a 13 ans est trop âgé pour ce livre.

Je pense à Christine Nöstlinger qui écrit des livres pour un public de jeunes ados. En plus il y a bcp d’humour.
Man nennt mich Ameisenbär
Les histoires sont pas trop longue.

Mon fils a grandi avec Christine Nöstlinger! :smiley:

J’aime bien, moi aussi, les bouquins de Christine Nöstlinger que j’ai lus (ne me demandez pas les titres, ça fait relativement longtemps) et que j’ai fait lire à des élèves.
Je lui trouve une certaine parenté avec la suédoise Astrid Lindgren qui nous a quitté il y a quelques temps. Même humour …et surtout l’impression qu’elles ont toutes deux compris qu’il n’était pas nécessaire de s’adresser aux enfants comme à des débiles mentaux.
:wink:

D’autant plus que les livres de Nöstlinger se passent à Vienne, généralement dans le milieu des petites gens, que mon fils et moi-même avons bien connu quand nous étions étudiants dans cette ville.

C’est un sujet qui n’a pas du tout été abordé pour ce que j’en vois (on a seulement parlé des livres TRADUITS en allemand).

A part Erich Kästner, Johanna Spyri ou Cornelia Funke qui sont les plus connus en France ?

A part, Janosch (Horst Eckert) et Susanne Hanssen, toute la liste des auteurs pour enfants du Goethe Institut ne me parle absolument pas : pas faute pourtant d’avoir toute une étagère de livres en allemand à la maison, mais curieusement un grand nombre traduits du … suédois, le pur fruit du hasard ou de l’anglais (moins surprenant) !

Alors ? Des coups de coeur (pour ceux qui sont restés de grands enfants ou ceux qui ont des enfants) ?

Et une autre question : à part les frères Grimm et Johanna Spyri, il y a des auteurs de livres pour enfants de langue allemande du XIXe qui sont toujours connus au XXIe siècle ?

Pas du tout abordé ? Je vois entre autres :
die-marchen-der-gebruder-grimm-vt1100.html
le-struwwelpeter-a-200-ans-vt4767.html
die-unendliche-geschichte-von-michael-ende-vt613.html
reckless-de-cornelia-funke-vt7039.html

Mais surtout :
kinderbucher-vt3218.html
:arrow_right: pourquoi pas fusionner ces deux conversations ?

la fonction recherche du forum ne marche pas et google ne m’a pas mené sur cette discussion. :blush: :blush:

OK, Michael Ende (auteur du XXe) et Wilhelm Busch (effectivement XIXe je l’avais oublié celui là, même si j’ai la VO à la maison).

si un modérateur peut fusionner les 2 fils, oui ce serait sympa.

et si vous avez d’autres idées.
des auteurs connus ou … moins connus.

Alors, c’est réuni. A part ça, non pas d’autre idée pour moi, n’ayant pas d’enfants, ce n’est pas mon rayon…

Dans les librairies allemandes, on distingue « Kinderbücher » (en gros pour les enfants qui ne savent pas lire…) et « Jugendbücher » pour les plus grands.
Je recommande fortement toute la série des « Willy Wilberg » très bien traduites du danois, si je ne m’abuse.
J’ai d’excellents souvenirs avec mon petit-fils âgé de trois ans à propos d’un livre de la série qui était devenu quasiment son livre de chevet et qu’il racontait par coeur au mot et à la lettre près.
Il faut dire qu’il se retrouvait dans le héro, un petit garçon qui ne veut pas aller se coucher et qui trouve toutes les occasions pour appeler ses parents: « J’ai envie de pipi. », « il y a un loup dans mon armoire », "j’ai froid…etc…etc…Un vrai régal.

:wink: