Comme promis sur un autre topic, je m’y suis collée et voici le début de mes élucubrations : aujourd’hui le début, la suite plus tard. J’espère être claire dans mes explications et réussir enfin à « désangoisser » quelques AOMaxonautes
I. Qu’est-ce qu’une déclinaison ?
Tandis que la conjugaison s’applique aux verbes, la déclinaison, elle, s’applique aux groupes nominaux.
En fonction d’un certain nombre de règles grammaticales propres à chaque langue, dont entre autres la fonction grammaticale du groupe nominal dans la phrase (sujet, attribut du sujet, Complément d’Objet Direct, Complément d’Objet Indirect, Complément du nom…), un ou plusieurs éléments du groupe nominal (le déterminant, l’adjectif, le nom) prennent une désinence particulière. (en allemand : (-e,-n, -m,-r,-s)
En allemand, c’est tout d’abord le déterminant (article défini, article indéfini, article privatif, possessif, démonstratif) qui se décline, c’est-à-dire qui prend telle ou telle désinence en fonction de différents critères. Il existe aussi une déclinaison de l’adjectif épithète, qui fonctionne selon une règle bien précise et quant au nom, qui autrefois se déclinait à tous les cas, il ne conserve que quelques désinences dans la langue d’aujourd’hui.
II. L’emploi des cas en allemand
En allemand, la déclinaison du groupe nominal comporte quatre cas : le nominatif l’accusatif, le datif et le génitif.
Nous allons tenter de comprendre comment on emploie ces cas grâce à un ami fidèle : Maxi le chien : der Hund, Maxi. (bon, dans les smilies y a avait pas de chien alors, j’ai illustré avec les moyens du bord )
C’est volontairement que j’ai choisi un nom masculin, afin que l’on voie mieux les transformations de l’article aux différents cas. Nous nous préoccuperons de la déclinaison de l’adjectif épithète plus tard A chaque jour suffit sa peine !
A. le nominatif est utilisé pour :
- le sujet (question qu’est-ce-qui ? qui est-ce qui ?)
der Hund ist weg. (=Le chien est parti)
le groupe nominal « der Hund » étant sujet, l’article défini masculin « der » est au nominatif
- l’attribut du sujet
wer ist Maxi ? - Maxi ist der Hund (=Qui est Maxi ? – Maxi, c’est le chien.)
Ici, le groupe nominal „der Hund“ est attribut du sujet, l’article défini masculin « der » est toujours au nominatif.
B. l’accusatif est utilisé pour :
- le Complément d’Objet Direct (question qui est-ce que ? qu’est-ce que ?)
le chien Maxi étant parti, il ne me reste plus qu’à le chercher !
ich suche den Hund (=Je cherche le chien.)
Maintenant, le groupe nominal der Hund est devenu C.O.D : c’est pour cela qu’on met l’article „der“ à l’accusatif et que celui-ci se transforme en „den“
- les groupes nominaux introduits par les prépositions « durch », « für », « gegen », « ohne », « um » et « wider »
ich bin so traurig ohne den Hund (=Je suis si triste sans le chien)
ich mache mir Sorgen um den Hund (=Je me fais du souci „pour, le chien - attention : « um » ne signifie pas „pour“ mais en allemand, on emploie la préposition « um » avec sich Sorgen machen)
- les compléments circonstanciels de lieu directionnels introduits par une préposition mixte (non, je n’ai pas éternué !)
Je m’explique :
1° en allemand, les prépositions de lieu : « in » (dans), « an » (au bord de), « auf » (sur), « über » (au dessus de), « unter » (sous et parmi), « vor » (devant), « hinter » (derrière), « neben » (à côté) et « zwischen » (entre) sont tantôt suivies de l’accusatif, tantôt du datif. C’est pour cette raison qu’on les nomme prépositions mixtes.
2° Ces prépositions sont suivies de l’accusatif quand le complément de lieu qu’elles introduisent indiquent un déplacement un mouvement. On parle aussi de « lieu » où l’on va ou de question «wohin ?». D’où l’appellation de complément de lieu directionnel.
Comme Maxi est parti et que je ne l’ai toujours pas retrouvé, je vais être obligé de prendre un autre exemple que le chien alors disons… « le jardin » = « der Garten », puis « la table» = « der Tisch»
Ich gehe in den Garten (=je vais dans le jardin (peut-être que j’y trouverai Maxi ?.. en tous les cas le fait d’utiliser le verbe de mouvement « gehen » m’oblige à employer l’accusatif après la préposition mixte « in »)
Maxi bringt seinen Ball unter den Tisch (=Maxi - tiens, il est revenu !- apporte sa balle sous la table : là encore, c’est le verbe « bringen » qui impose un accusatif. La balle était ailleurs et ensuite elle sera sous la table : il y a donc un changement d’espace)
- les compléments de temps
Lorsque les compléments de temps ne sont pas introduits par une préposition, ils sont le plus souvent à l’accusatif (on fera exception de « eines Tages » = « un jour », « eines Abends » = un soir, et, cas vraiment étonnant « eines Nachts » = « une nuit » qui sont au génitif)
Montag, den 16.Oktober (=lundi 16 octobre)
Jeden Tag stehe ich um halb sieben auf. (= Chaque jour, je me lève à six heures et demie.)
Ich habe den ganzen Tag Maxi gesucht (= j’ai cherché Maxi toute la journée -mot à mot : la journée entière-)
VOILA POUR AUJOURD’HUI : JE DOIS MALHEUREUSEMENT VOUS LAISSER POUR LE MOMENT. JE REVIENS TRES VITE POUR LA SUITE.
REGARDEZ CE QUI VOUS ATTEND !
C. le datif
D. le génitif
III. Déclinaison de l’article défini, de l’article indéfini, des pronoms personnels