La déclinaison : questions et discussions

Merci Anne pour tes explications…lues depuis le bureau pour l’instant… :wink:

Je me rends compte que, non seulement j’ai du mal à appliquer ces règles car je ne connais pas le genre des mots que j’emploie…mais en plus… il faut vachement réfléchir pour composer sa phrase… :open_mouth:
ce qui devrait devenir un réflexe dès la 4ème ou 3ème (pour les LV1), ne peut sans doute pas être acquis quand on a choppé trop de vocabulaire « au passage » comme moi. Comment revenir en arrière et réapprendre maintenant que tel mot est masculin, tel mot est féminin… etc etc…

Résultat, je privilégie actuellement l’expression, aux fautes éventuelles, et je risque de continuer longtemps !!! :laughing: :laughing: :laughing: ceci dit ton explication est très claire et je t’en remercie ! :wink:

Caresses à Maxi der Hund :wink:

Ps : franchement… ça aurait été plus simple, s’il n’y avait qu’un seul cas… le nominatif… !!! :laughing: :laughing: :laughing: [/img]

Merci beaucoup,

Peut être qu’avec ça (et du travail), je vais enfin réussir à faire des déclinaisons correctes (du moins à l’écrit, parce qu’à l’oral :blush:

Sinon, j’ai cru comprendre de par mon expérience avec des allemands que ceux-ci ne supportaient pas les fautes lorsque l’on parle leur langue. Et j’avoue que depuis que j’ai appris ça :confused:

Anne je ne suis pas tout a fait d’accord lorsque tu dis:

Les termes de COD et COI n’ont pas vraiment de sens en allemand!
Hier j’ai rencontré ma soeur…
Dans cette phrase, pour un Français ma soeur est en effet le COD mais en allemand il ne correspond pas nécessairement à l’accusatif:
Gestern habe ich meine Schwester getroffen. => accusatif! ok
mais attention Gerstern bin meiner Schwester begegnet… => datif!!
(jemandem begegnen voulant dire rencontrer quelqu’un par hasard.)

Ton explication du nominatif me convient parfaitement. Mais il me semble qu’il faut essayer de raisonner différemment pour les compléments, en mettant de côté notre vision du COD et COI; cela dépend en fait du cas (accusatif, datif ou génétif) régit (imposé) par le verbe ou la préposition.
C’est à dire qu’il faut savoir ce que chaque verbe ou préposition impose.

J’espère avoir été clair!? :wink:

Je trouve au contraire que les allemands sont assez indulgents sur les fautes de déclinaisons. Ils sont quand même conscient que leur langue demande un effort important pour maitriser les multiples règles de grammaire.

:sunglasses: Tu dois vraiment te décomplexer Kissou : même pour des L.V.1, les réflexes mettent longtemps à venir. C’est bien pour cela que j’« ironisais » (gentiment, bien entendu :slight_smile: )un peu sur votre focalisation sur les déclinaisons.

Pour être honnête, moi, des erreurs de déclinaisons j’en fais encore, peut être pas sur des C.O.D, bien entendu mais quand même. Quant à la déclinaison de l’adjectif épithète ce n’est qu’en préparant le concours de prof, en lisant la grammaire de Schanen et Confais que j’ai enfin compris comment ça fonctionnait. Parce que les casseroles et les pistolets, :gun: je ne les trouvais vraiment pas ressemblants et je ne parvenais pas à m’en servir. :laughing: :laughing: :laughing:

:clap: :clap: :clap: :clap: :clap: Et quand tu dis : « je privilégie l’expression aux fautes », c’est exactement comme cela qu’il faut faire, à mon avis. D’ailleurs, tu ne fais pas de fautes, tu fais des erreurs, ce qui n’est pas qu’une question de vocabulaire mais aussi d’état d’esprit : tu n’es coupable de rien tu te contentes de te tromper et comme chacun sait : « errare… »

A très + pour de nouvelles aventures de Maxi !

c’est bien ce qu’il m’avait semblé jusqu’à présent. Mais c’est un ami alsacien qui m’avait dit ça et comme il pratique régulièrement des allemands…

(désolé pour le hors-sujet).

:smiley: :smiley: :smiley: En fait, j’attendais cette réaction : oui, sur le fond, tu as raison ! :clap: :clap: :clap: :clap: :clap:

Néanmoins, en terme d’apprentissage je ne suis pas certaine que ton approche soit des plus faciles à retenir : je dirais, à vue de nez, que le C.O.D et l’accusatif se correspondent dans plus de 85 % des cas.
Je te rappelle que pour décliner un groupe nominal, il faut déjà qu’on retienne le genre du nom :astonished: et qu’en plus il y a des profs comme moi qui exigent qu’on apprenne le pluriel en même temps :frowning: , alors si à chaque verbe, en plus d’apprendre le temps primitif des verbes forts :imp: , il faut apprendre un à un les régimes des verbes :gun: , pas étonnant que tant d’élèves soient dégoûtés ou aient le sentiment de ne pas savoir parler allemand !

Il me semble plus pertinent, dans un premier temps,de « mettre les C.O.D à l’accusatif » :stuck_out_tongue: -en esthète de la grammaire allemande, tu es certainement au bord de l’évanouissement, face à une telle expression :wink: mais en plus, j’ai fait exprès ! :smiley: :smiley: :smiley: - , quitte à risquer 15 % d’erreurs et ensuite seulement apprendre les verbes qui sont suivis d’un c.O.D en français mais ( :unamused: d’accord, j’en rajoute !)régis par un datif en allemand.

Donc, je persiste et je signe : mettez le C.O.D à l’accusatif et lisez le futur topic de Footjee :wink: :wink: :wink: sur les verbes suivis d’un C.OD en français et régis par le datif en allemand seulement après :wink:

Einverstanden !!! 15 % d’erreurs… si déjà j’arrivais à ça… ça serait bien !!! :laughing: :laughing:
je te rassure, (encore), Anne (et Sonka aussi !! ) j’ai pas de complexes !!! :laughing: :laughing: mais au fil du temps, je constate que, beaucoup de français ayant fait allemand, ont planté sur les déclinaisons… j’ai l’impression que c’est un truc qu’on pige… ou que l’on ne pige pas… au petit bonheur la chance !! :wink:

et pour ce qui est de faire des fautes en allemand, mes amis allemands les supportent sans problème :wink: et parfois… ça donne même des crises de fou rires mémorables… :wink:

Tout à fait d’accord avec anne. Oui, Fojjtee, tu as raison en pure théorie, mais en pratique, c’est extrêmement long et fastidieux d’apprendre par cette méthode ! D’ailleurs, je ne l’ai jamais vue utilisée nulle part.

Moi je dis « merci » à Anne car son explication était claire et simple à comprendre pour un sujet pas très simple ! Merci encore !! :clap: :clap:

J’attends avec impatience, la suite des aventures de Maxi der Hund (en esperant qu’il n’aura pas fugé entre-temps ! :laughing: :laughing: )

En fait je me posais justement plein de questions ces temps-ci sur la manière d’enseigner ces règles, qui maintenant sont claires pour moi mais pas pour tous. Et je faisais simplement cette remarque ici, parce qu’il me semble qu’il est plus facile pour un public d’adultes d’essayer de faire ce changement de raisonnement (même si cela demande un certain effort, je l’accorde).

Pour ce qui est d’une classe de 6ème tout juste débutants, ça me pose justement problème et je préfère réfléchir dès maintenant à la manière de leur expliquer afin qu’ils comprennent tous! :confused:
Est-ce que ce n’est finalement pas plus décourageant d’apprendre 2 ans plus tard que 15% des cas fonctionnent différemment!? je ne sais plus comment j’ai moi-même appris au collège mais depuis qu’on m’a expliqué cette règle différemment, je la trouve beaucoup plus logique.

Je vous en direz plus, quand j’aurais trouvé une méthode pour expliquer cette règle de manière claire et précise… :wink:

Ah, ca me rassure ! :laughing: Pendant mes 2 premieres annees a l’ISIT, la prof n’arretait pas de nous en parler ; je n’ai jamais compris ou elle voyait cette fameuse casserole ! :mrgreen: Moi j’ai garde ma bonne vieille methode du lycee et je n’ai (presque!) plus de probleme avec les declinaisons.

De toute façon, la casserole, ça ne peut marcher que pour les visuels. On sait bien que les gens ont tous des façons différentes d’apprendre, et pour certains de façons panachées. Pour moi qui suis visuelle, effectivement, la casserole, c’est parlant (même si j’ai appris sans) parce que j’ai appris mes déclinaisons en tableau et je peux les visualiser dans ma tête en tableau. Donc, je peux voir une casserole. Mais quelqu’un qui n’a pas fixé dans sa mémoire une photographie du tableau, forcément il ne pourra pas voir de casserolle nulle part ! Il y a des gens qui apprennent leurs déclinaisons en chantant ou autre, chacun sa méthode. Mais il est sûr que c’est pas évident pour els profs de s’adapter à tous les styles d’apprentissage qu’on peut trouver dans une classe.

et puis le problème… c’est lorsqu’un prof t’apprend la règle de la casserole… et un autre la règle du pistolet… tu finis par ne plus savoir… Si c’est les mêmes !! (d’ailleurs… réflexion faite… c’est les mêmes ou pas ??? )

Je n’ai jamais entendu parler de la règle du pistolet! :open_mouth:

:laughing: :laughing: :laughing:

oui ! Ca dépend seulement si le prof est branché cuisine ou westerns :blush:

Je crois que ça dépend du sens dans lequel tu fais ton tableau (ou du sens dans lequel tu le regardes :smiley: :smiley: :smiley: )

Bon je rigole, je rigole, mais vous n’avez toujours pas la suite ! Pourtant elle est prête. Hier soir, ou plutôt en l’occurence ce matin vers 1H, j’étais en train de mette mon message en forme après avoir fait un copier-coller à partir de mon traitement de texte comme on me l’avait conseillé, en activant régulièrement la prévisualisation comme vous me l’avez également déjà conseillé et, devinez quoi ? :question:

en voulant fermer une barre d’outils word qui s’était ouverte pour une raispn que j’ignore :unamused: j’ai cliqué sur la petite croix rouge en haut à droite. Vous voyez laquelle je veux dire ? :smiling_imp: :smiling_imp: :smiling_imp:

Vous marrez pas, c’est pas drôle du tout !!! :wink: :wink: :wink:

n’empêche : appel désespéré d’une pauvre aomaxienne qui rame avec la technique : est-ce qu’il y aurait possibilité de mettre en place un système qui permette de faire des sauvegardes pendant la rédaction ? :blush: :blush: :blush:

:lol:

Euh, oui mais en même temps, y’a pas de sens non plsu pour les casseroles ni les pistolets, on peut les prendre dans le sens qu’on veut ! :laughing:

Tu veux dire, sur le forum ? Non, ça m’étonnerait. :wink:

Mais j’ai pas bien compris ton problème : tu as fermé le navigateur ou le traitement de texte ? Et dans un cas comme dans l’autre, si ton texte était dans le traitement de texte, tu n’as pas pu le perdre, sauf à le faire exprès !

ben je te conseillerai la même chose que l’autre fois…
au lieu de te servir de la prévisualisation… tape ton texte sous Word, sauvegarde le (comme ça, tu peux aussi commencer ce soir, et finir après-demain) !!
une fois que ton texte est fini, tu te connectes, tu ouvres AOX, tu crées ton topic, tu fais un copié-collé de word vers AOX, et tu n’a plus qu’à faire la mise en forme (caractère gras, smiley etc)… et à envoyer…
L’avantage, c’est que ton texte est sauvegardé sous word… si pour une raison ou une autre ça plante, ton texte n’est pas perdu, seule la mise en forme que tu faisais, risque d’être perdue…

et surtout… évite les petites croix rouges… :wink: qui d’ailleurs… sont BLANCHES sur fond rouge !!! :laughing: :laughing: :laughing: :laughing:
(non non je ne rigole pas !!! :stuck_out_tongue: ) :wink:

:unamused: :unamused: :unamused:

Ah ! non ! attendez ! Cette fois je n’ai quand même pas encore perdu le contenu !!! :smiley: Je suis une bille à l’ordi mais quand même :smiley: Et puis, quand on me donne des conseils et qu’ils sont bons, :merci: j’en tiens compte ! La première fois, c’était juste que je ne savais pas que ça se désactivait au bout d’un certain temps. Je ne suis d’ailleurs sans doute pas la seule à m’être fait prendre… :wink:

non c’est juste que j’avais fait une mise en forme sous word et que cette mise en forme n’est pas prise en compte après un copier-coller sur le forum. Donc, j’étais seulement en train de refaire la mise en forme. et word a décidé de m’envoyer une fenêtre avec des outils alors que je ne lui avais rien demandé du tout ! Alors, quand j’ai voulu fermer cette fenêtre, qui était en haut à droite de l’écran, j’ai du cliquer sur la mauvaise croix, c’est tout. Mais ça faisait quand même un bon 3/4 d’heure que j’y travaillais, à ma mise en forme :frowning: Bon, d’accord, je ne suis pas très rapide, je reconnais :blush: .

Mais foi de moi, c’est promis, le datif sera sur le forum avant le week-end. Et le génitif suivra de près. :wink:

dites…c’est quoi cette histoire de casserole ??? Je n’ai jamais eu de cours d’allemand dans le secondaire (car il n’y avait pas de cours d’allemands dans mon école… :frowning: ), donc je ne suis pas au courant de ces histoires de casseroles !! il n’ya pas quelqu’un qui veut m’éclairer sur la casserole ?(:lol:)