La gauche caviar

Ca faisait un petit bout de temps que je me demandais s’il existait un équivalent à ce terme français.
Ce qu’on appelle en France « gauche caviar », c’est cette catégorie d’hommes de gauche, qui ont été actifs dans les années 68…et ont, plus tard…bon, cherchez les hommes de gauche qui ont la soixantaine…viré bourgeois, avec le train de vie que cela sous-entend.

Sur gauche caviar:

L’article donne des tas de liens européens, ce qui montre que le phénomène n’est pas uniquement Français ou Allemand!

Sur l’équivalent allemand: « Die Toskana-Fraktion »:

La gauche caviar a d’ailleurs son pendant à droite, ça s’appelle: « la droite rillettes »(en Belgique, la « droite boudin »), cette droite qui veut « faire peuple »,l’article donne d’ailleurs en exemple Jacques Chirac, avec la tête de veaux et le salon de l’Agriculture.
:wink:

lol, je connaissais pas la droite-rillettes ^^

Je ne connaissais pas non plus la « droite rillettes »! Mais ça correspond bien. :smiley:

En allemand, je ne connaissais pas la Toskana Fraktion, je pense qu’on peut aussi utiliser Salonlinke / Salonsozialisten. (Champaign socialists en anglais)

ce qui est bien sur ce forum, c’est qu’on apprend même des trucs sur son pays.
Merci à vous, ce soir je dormirai moins conne ^^

Mais ca ne se dit plus du tout. On parlait des « Salonbolschewiken » au temps du IIIième Reich, mais les jeunes ne connaissent plus cette expression. « Salon » ne se dit plus en allemand, sauf pour le coiffeur: « Frisiersalon ». Même le « Salonlöwe » à fait place au « Partylöwe ». « salonfähig » n’est plus en usage non plus.

Quel terme remplace « salonfähig » en Alld moderne, alors?
:wink:

salonfähig est le seul de la liste qu’on entende encore. Evidemment, pas chez les jeunes, et c’était il me semble le sens de l’intervention de cri-zi.

Je confirme, salonfähig (contrairement aux autres) reste.

Perso, je l’utilise et comme ça à chaud, je ne vois pas d’alternative.

J’y ai réfléchi. On fait des différences. Il y a des mots qui ne sont pas pc - encore un Anglizisme! (political correct) Et il y a des mots qui sont « unanständig » (vulgaire). Je dirais que les moins-de-trente-ans ne disent plus « salonfähig ».

bin kalt erwischt! :laughing:

Bon, alors , nebenstelle, pas besoin de datation au carbone 14!!! :smiley: On connait ta tranche d’âge!
:wink:

rien ne vous échappe :laughing:

Il faut que je revienne au « Salonsozialist ». Je l’ai trouvé dans un journal! Mais je connais le journaliste, il a passé la cinquantaine et il est bavarois.(Ce qui veut dire: conservateur)

En français on traduit ça par socialiste de salon,socialiste en paroles , pas dans les faits.
Le coeur á gauche, le portefeuille á droite :laughing: :laughing:

jean luc :wink: