langue dans les tchats

La langue allemande a beau être écrite comme elle se prononce, les tchats illustrent bien à quel point la notion d’orthographe phonétique est relative… :smiley:

Relevés sur un tchat aujourd’hui:

Guten Abend:
nabend, naamt, nabnt, nammt, nahmd

ist es:
isses, is s

hast du:
haste, hasch, hasse

Macht sie das auch?
machses auch?

im Moment
im mom

kennt sie
kennse, kense

guten Tag:
nTach, Tach

jetzt
jez, jezz, jezt

lass ihn
lassin

mit dem
mittem, mitem, mitm

Comme on le voit, les pronoms postposés sont collés, en bons enclitiques comme au moyen âge .C’est une bonne vieille habitude qui revient au galop. Idem pour les contractions prépositions+article. :sunglasses:

Merci Elie pour cette liste sympa :smiley:. Est-ce qu’on retrouve les même expressions dans les sms, euh, pardon, les textos :smiley: ?