le meilleur livre d'un auteur allemand

Pour moi, c’est « Faust » de Goethe et « Das Parfum » de Patrick Süsskind

Que pensez vous?

Bon choix, à mon avis ! Mais personnellement, je n’ai pas lu suffisamment de livres allemands pour me permettre de me prononcer sur « le meilleur livre allemand », désolée ! :wink:

faust… jamais lu…

Das Parfum… je l’ai lu en français…; et c’est l’un des rares livres (et Dieu sait que je lis !!)…que j’ai DETESTE… à un point indéfinissable !!! je suis aussi rarement vindicative sur un bouquin… mais alors celui-là… il m’est sorti par les yeux dès le début…

à tel point que le seul souvenir qu’il me reste de ce bouquin… c’est un ennui mortel…mais quasiment rien de l’histoire…j’ai pas vu d’utilité à ce bouquin… :frowning: Es tut mir leid !

je pense donc… qu’il doit y avoir beaucoup mieux que Das Parfum ! :wink: (c’est au moins une consolation !! :blush: )

Tiens, tiens, ça me rappelle une discussion qu’on avait lancé un jour sur le forum (tu te souviens Sonka ? :wink:)…

Tout dépend ce que tu entends par « auteur »… :wink: Tu parles des romanciers ? des poètes ? et de quelle époque ? littérature classique ? ou aussi littérature moderne/contemporaine ?..

Me concernant, je ne suis jamais arrivé à décider quel était -pour moi- le « meilleur livre d’un auteur allemand ».

Concernant Faust, c’est vrai qu’on peut le considérer comme un véritable chef d’oeuvre - d’autant plus quand on sait que Goethe a écrit les premières lignes de Faust à 23 ans et les dernières lignes à 83 ans, quelques jours avant sa mort…

Mais Werther est également une oeuvre majeure !

Quant à Süskind, c’est peut-être un très beau livre, mais que moi je ne mettrai pas au même niveau… ni dans les plus grandes oeuvres littéraires allemandes…

Par contre, je considère plutôt les suivants comme des oeuvres/auteurs majeurs de la littérature allemande :

En vrac/dans le désordre :
Der Steppenwolf et Das Glasperlenspiel de Hermann Hesse ;
Also sprach Zarathustra de Nietzsche ;
Der Zauberberg de Thomas Mann ;
Erzählungen de Heinrich Böll ;
Die Blechtrommel de Günter Grass ;
Buch der Lieder de Heine ;
Der Untertan de Heinrich Mann ;

Sans oublier les incontournables Kinder- und Hausmärchen des Brüder Grimm bien sûr !

Et aussi : Peter Handke (un auteur incontournable, même s’il est autrichien - donc également littérature allemande vu qu’il écrit en allemand…).

Mais j’en ai sûrement oublié plein !..

Personnelement je n’ai lu que trés peu d’oeuvre allemande et aucune en VO :blush: je n’ai pas le niveau.
Sinon je me souviens d’une qui m’a marqué :
« Le Liseur » de Bernhard Schlink
Ca n’est pas vraiment une oeuvre monumentale et superbe mais elle m’a beaucoups plus :slight_smile:

J’ai tendance à associer les livres que je lis à certains épisodes de ma vie, les livres que je vais citer ne sont donc peut-être pas les plus géniaux, mais ce sont ceux qui m’ont le plus marquée:

Mon premier livre en allemand: Werther de Goethe
Sur les conseils de ma prof d’allemand: Der Vorleser de Schlink
Sur les conseils de mon amoureux allemand: Demian de Hesse
Le poète que je préfère: Heinrich Heine
Celui que j’ai lu par amour (et folie aussi!): Das Nibelungenlied
Les deux derniers lus qui m’ont émue: Verwirrung der Gefühle et Amok de Zweig

:open_mouth: je suis impressionée de vous et les livres vous avez lu en allemand.
a l’ecole, j’ai lu en francais seulement des choses comme « Le petit Nicolas », « Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran » ou « Oscar et la dame rose » :unamused:

Je n’ai pas vraiment de livre (en) allemand préféré, mais parmis les auteurs qu’on lit souvent en fac, il me semble qu’ils ont tous des livres meilleurs que d’autres.

Pour Arthur Schnitzler, j’ai jeté aux orties plusieurs de ses livres, mais j’ai adoré Fräulein Else. C’est délicieusement pervers, psychologiquement très subtile et la langue est plus habile qu’à son habitude. Bref, si vous voulez mettre un Schnitzler à votre palmarès, lisez celui-ci:
dieterwunderlich.de/Schnitzler_Else.htm

J’adore Friedrich Dürrenmatt, mais son meilleurs roman, c’est Das Versprechen - intrigue policière, on rentre tout de suite dans l’histoire, mais c’est un roman à tiroires, d’une construction incroyablement ingénieuse, surprenante, efficace et motivante pour le lecteur. L’une des meilleurs intrigues de la littérature germanophone, avec en plus un leçon d’éthique d’un très haut niveau. Et la langue de Dürrenmatt… aaaaaaaaaah quel plaisir.
dieterwunderlich.de/Durrenma … rechen.htm

Pour Thomas Mann, j’ai déchanté rapidement en alignant quelques récits courts, et je n’ai jamais eu le courage d’attaquer les Buddenbrooks… Le seul récit qui m’ait vraiment charmé, c’est Tonio Kröger. Histoire qui joue à la fois sur le scandal et le pudeur, un petit concentré de Th. Mann sans se fatiguer à lire un gros pavé.
de.wikipedia.org/wiki/Tonio_Kr%C3%B6ger

Chez Patrick Süskind, le célèbre Das Parfum est intéressant surtout d’un point de vue lexical. La richesse du vocabulaire est décoiffante. Par contre, l’intrigue est un peu légère et la fin ridicule. Je préfère Der Kontrabaß. Une fable sur le coeur de l’homme, la déraison et la sensibilité. Avoir vu Villeret jouer la pièce aide à l’adorer…
dieterwunderlich.de/Suskind_kontrabass.htm

Je vois, qu’effectivement, j’en avais oublié un paquet ! :laughing:

Ca c’est vrai !

Au collège et au lycée, dans le cadre du cours d’allemand, j’ai lu en tout et pour tout… un livre! Il s’appelait Oya et racontait l’histoire d’une fille allemande d’origine turque.
J’ai vraiment commencé à étudier la « vraie » littérature allemande après le bac, en classe préparatoire. Et je peux te dire que passer d’un article de Journal sur la Wiedervereinigung à « Eine feste Burg ist unser Gott » de Luther ou un poème de Gryphius, ça fait un choc! Mais au moins, étant en section littéraire, je faisais enfin ce que j’aimais! C’est donc à partir de ce moment-là que je me suis mise à lire en allemand, les classiques (quel plaisir de lire des chefs-d’oeuvre dans la langue!) et aussi des moins classiques (par exemple, je ne sais pas si tu connais, mais j’ai lu tous les livres d’Ildiko von Kürthy, ce n’est pas de la grande littérature, mais c’est drôle et ça me détend).

Je voulais aussi demander aux Allemands ce qu’ils pensent d’Effi Briest. J’ai beaucoup aimé ce roman, mais j’ai l’impression que tous les Allemands le détestent, chaque fois que j’en parle, ils poussent des hauts cris en disant: « ah non! pas Effi! Le livre le plus chiant du monde! ». De plus, j’ai également l’impression que tous ont dû le lire pour l’Abitur et l’associe donc à un livre qu’ils ont été obligés de lire, sans plaisir.
J’espère trouver des gens qui l’ont aimé ici et enfin, pouvoir dire que oui! les Allemands aussi aiment Effi! :smiley:

Psychologiquement, le traumatisme causé par Effi Briest chez les Allemands est assez comparable au traumatisme causé par Mme Bovari chez les Français… :wink:

je ne connais pas Effi Briest… mais Madame Bovari… fait partie de mes livres de chevet !!! J’ai adoré cette histoire !!! Idem pour Une Vie et Bel Ami de Maupassant…

Concernant les livres Allemands… Je crois que vous n’avais pas cité Kafka et la Métamorphose (Die Verwandlung je crois « auf Deutsch ») je ne l’ai lu qu’en Français… mais peut-être qu’un jour… (quand j’aurai fini « Der Vorleser » !! :wink: )

C’est bizarre que les allemands lisent à l’école « Der klein Nick »… j’aurai préféré qu’ils lisent "Le Petit Prince " de St Exupéry… le texte est nettement meilleur… :wink:

dans mon cas, Allemand « obligé » à l’école, le seul récit qui m’est vraiment frappé, c’est Moi, Christiane F Droguée prostituée (j’ignore le titre en allemand ! )…les textes sont édifiants à étudier en allemand… malheureusement, je n’ai pas eu la chance de lire le livre entier en Allemand (mais je l’ai lu plusieurs fois en français… quand j’étais gamine ! ) … un jour peut-être (après « Der Vorleser » :wink: un à la fois… ça suffit !!! :laughing: )

Oui, voilà, j’ai l’impression que les Allemands détestent unanimement Effi Briest, alors que les Français aiment plutôt Madame Bovary.

au fait… ça parle de quoi Effi Briest ??? faut que j’aille voir ça sur un site ! :wink:

Ah bon, moi je déteste. Même le film était chiant, c’est pour dire… Alors même sous la torture, je refuserais de le relire, cette lecture étant en soi la pire torture. D’ailleurs, j’ai jeté Bovari dans la même poubelle que l’Education sentimentale.

Je suis d’accord pour le film de Chabrol, c’était d’un ennui mortel et le film n’a pas su rendre toute l’ironie et l’humour de Flaubert.
Par contre, j’espère que les livres à la poubelle, c’est une image :cry:
Qu’est-ce-que tu détestes à ce point chez Flaubert?

j’ai lu Madame Bovary en allemand et j’etait franchement enorgueillir de moi parce que c’est pas un livre habituel de lire volontaire. :smiley: Mais pourtant, je l’ai fini jamais… :mrgreen:

comme une allemande je dois dire que j’ai jamais lu Effi Briest (pourtant j’ai eu un « Deutsch-Leistungskurs » à l’ecole). mais ja connais des personnes qui ont lus Effi à l’ecole - et ils le detestent. je suis désolée…

Si je continue de parler de Flaubert, je vais devenir violent, alors je retourne à la littérature allemande:

Je n’ai pas beaucoup lu Stefan Zweig, mais j’ai un excellent souvenir de Schachnovelle. J’ai beau n’avoir aucune affinité avec les échecs, l’étude psychologique et la réflexion sur l’enfermement sont vraiment impressionantes. Le suspens est dans le mystère des personnages plus que dans l’intrigue elle-même.
dieterwunderlich.de/Zweig_schachnovelle.htm

Oula… je ne voulais pas déclencher une telle violence :gun: , juste comprendre, mais laissons Flaubert de côté (sur une étagère cependant, pas à la poubelle :stuck_out_tongue: )
Le joueur d’échecs était au programme des TL quand j’ai passé le bac (en 2001), j’avais beaucoup aimé et de plus, ma prof de lettres était génial, j’en garde un bon souvenir. Il faudrait d’ailleurs que je pense à le lire en allemand.

Je viens d’acheter 2 livres de Peter Handke (Autrichien) « La Femme Gauchère » et « La courte Lettre pour un Long Adieu »;Est ce que quelqu’un a déjà lu ses livres pour avoir une petite opinion avant de les commancés???