Le poème "Erlkönig", de Goethe

Bonjour! Aujourd’hui, j’ai travaillé sur le poème « Erlkönig », de Goethe, et j’en ai déduit qu’il traitait de pédophilie. Qu’en pensez-vous?
J’en ai parlé à deux allemands et ils étaient choqués de mes conclusions. Ils m’ont dit qu’ils n’avaient jamais pensé à cette interprétation.
Merci

C’est le roi des Aulnes, non ?
Je demanderai à mon copain, il a fait son mémoire dessus.

Je me méfie toujours beaucoup de la « relecture » des oeuvres classiques à la lumière de la psychanalyse.
Je connais le poëme et le lied par coeur, mais en me le rechantant mentalement…j’ai pensé à" l’Aigle noir" de Barbara…si lourd de sens.
:wink:

Il y a aussi un moment de pédophilie dedans, « ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt, und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt », mais de là à dire que c’est un poème sur la pédophlilie… ce serait une simplification abusive. Il y a beaucoup plus dans ce poème!

Je ne dis pas que ce poème parle uniquement de pédophilie, mais il y a certains vers qui sont très évocateurs…:
« Gar schöne Spiele, spiel ich mit dir »
(« Willst feiner Knabe du mit mir geh’n? »)
« Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt »
« Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt! »
« Erlkönig hat mir ein Leids getan »
et après, on peut ajouter le fait que ça se passe la nuit…

Et pourquoi pas carrément l’inceste… ?

:unamused:

mwai…
mais moi c’est surtout le roi des Aulnes/elfes qui m’intéresse.
C’est vrai que le père et l’enfant ça peut être considéré comme ambiguë, mais pour moi, chez l’Erlkönig c’est vraiment frappant!..non?

:laughing: :laughing: :laughing:
Pas mal :stuck_out_tongue:

Non, ce n’est pas de la pédophilie, il veut juste l’amadouer! Je trouve ça plutot déplacé de parler de ce genre de sujet dans Erlkönig!
Je pense que tu devrais faire des recherches sur le roi des aulnes, son rôle dans la littérature etc. Je vais faire pareil de mon côté!

fr.wikipedia.org/wiki/Erlk%C3%B6nig_(cr

« En tant que personnage, l’Erlkönig tient ses origines dans un archétype européen commun : la fée ou la sirène, créature séduisante mais mortelle fée ou sirène. »

Tout est la! A toi de sélectionner les informations qui t’intéressent!

L’interprétation d’un roi des aulnes pédophile est à mettre au compte de Michel Tournier et fortement contestée.
Pour ma part - indécrotable romantique que je suis - je continue à y voir les motifs récurrents du romantisme allemand où l’imaginaire, l’émotion débordent du cadre de la raison et de la logique.
Mais je ne livre là que mon ressenti d’ex-germaniste , cette lecture du poème me laisse toutefois dubitative.

Les ogres, les sorcières et autres créatures mysterieuses qui hantent les enfants la nuit et les séduisent, tous des délinquants sexuels…? :unamused:

Bah si on écoute les versions de certaines personnes, on a plus qu’a coffrer mister Erlkönig pour pédophilie :laughing:
A mon avis Goethe ne voyait pas du tout la même chose que nous autres, de la génération 2000! :unamused:

Exactement! C’est la séduction qui compte, et bien sûr, il y a aussi de l’érotisme dedans, mais de là à dire que la pédophilie est le sujet du poème, c’est carrément faux. C’est seulement un ingrédient de ce poéme, il y en a beaucoup d’autres. C’est comme si je disais: « Le rouge et le noir », c’est un roman d’amour.

Je pense aussi comme cri-zi, la séduction est importante! En effet il essaie de le séduire en lui proposant toutes sortes de choses (schöne Spiele, die Töchter usw.) agréables!
Et comme il est écrit sur Wikipédia (mein bester Freund :laughing: ), Erlkönig est aussi mortel car à la fin l’enfant meurt (in seinen Armen das Kind war tot)!
Il y a aussi le thème de l’imagination enfantine, car le père ne voit rien!

A propos: comment traduirait-on la notion de « unheimlich » (quelque chose de mystérieux qui inquiète, fait peur), chère au romantisme allemand?

esdéefsque (sens moderne sauce Reverso = nicht Heim) ( :nul: d’accord, je sors…:unamused:)

Sinon, si l’on veut se rattacher à des valeurs Rome antique:
(mais toujours en fonction du contexte, parce que « unheimlich », comme tous les adectifs allemands de même acabit, comme « sehnsüchtig », c’est toujours un tonneau des Danaïdes en français, ça fuit plus qu’on en met). Alors il faut bien faire un choix:

  • sinistre (une ambiance, un personnage)
  • lugubre (si c’est bien noir —> macabre)
  • inquiétant (passe-partout, mais bon… :unamused: )
    Bref, rien de bien transcendant en français, nebenstelle a raison de poser la question… :confused:

Merci!

:laughing: ça m’a pris un moment pour comprendre :laughing:

Ben oui, c’est normal, tu étais dans les brumes du ried, aux bords d’un Rhin sinueux aux méandres pas encore rectifiées et canalisées, saisi par cette ambiance champêtre et romantique à souhait, et voilà que je te transporte brutalement sur la place Kléber en plein Strasbourg, dans la dure réalité de notre époque… Toutes mes excuses… :blush:
P.S. A propos, j’aurais dû écrire « esdéefque », mais mon doigt a fourché… :wink:

Pas mal Oschpele :laughing:

Mon prof de Littérature le traduit par « inquiétant » quand il s’agit d’une situation!

Alors mon copain m’a dit que la pédophilie pouvait être une piste de lecture/travail, dans la mesure où le roi des Aulnes vole l’innocence de l’enfant.

Je ne sais plus qui a dit que en tout cas à l’époque de Goethe il n’étaient pas aussi pervers que nous, heu… Je pense qu’ils l’étaient tout autant, hein. Les poèmes et autres contes pour apprendre aux enfants (et surtout aux jeunes filles) de faire attention aux hommes ne datent pas de notre époque.