Au « topten » des prénoms, Marie arrive en tête chez les filles et Maximilian chez les garçons. A noter que Sophie/Sofie est en deuxième place.
Article de « Focus online »:
Le palmarès des prénoms est en fin d’article.
nts.)
Au « topten » des prénoms, Marie arrive en tête chez les filles et Maximilian chez les garçons. A noter que Sophie/Sofie est en deuxième place.
Article de « Focus online »:
Le palmarès des prénoms est en fin d’article.
nts.)
Manque d´inspiration flagrant chez les parents… Marie en 1, Maria en 3, Sophie/Sofie en 2, Sophia/Sofia en 7… Pour l´an prochain, je me permets de proposer Marion, histoire de changer un peu
Comme dirait l’autre: " On revient aux fondamentaux."
Bon au moins un bébé allemand sur deux ne s’appelle pas Enzo…
Le top 10 des filles est joli sauf Mia… j’ai du mal avec les prénoms trop courts « mignons » qui sont mignons en effet à 5 ans mais pas vraiment à 65.
Le top 10 des garçons est pas mal aussi (surtout le deuxième ) mais Luca ça fait bizarre, Luca Müller quoi…
Luca, c’était pas encore pris, apparemment…
L’Italie a toujours eu ses partisans, avec notamment Roberto, Guido (tiens, ça me rappelle vaguement quelqu’un, mais qui? ).
La France avait eu aussi les faveurs populaires, aussi en RDA avec Yves Montand par exemple (souvent prononcé Uvés).
A noter que Enzo est un abrégé de Lorenzo.
Les germanophones ont-ils eu, dans les deux décades précédentes, leur lot de Kevin, Steve et Donavan?
Cela me semble être une spécialité bien française, avec ces 3 prénoms.
Par contre, en Allemagne, pas mal de Mike, Brian, Stephen (Steve), Roger (prononcé à l’anglaise). Kevin est lui aussi bien représenté.
Pour les filles, Jacqueline (ah, Schakaline, la femelle du chacal… ), Cindy, Mandy…
Le comble étant atteint avec Melanie (la noire), pour nommer une fille blonde comme les blés .
Les prénoms français sont également bien représentés, notamment avec Pierre, que l’on a toujours tendance à confondre avec Peer.
Quant à Caroline, on prononce de plus en plus souvent « Kerolaïn ».
Pour ma part, je verrais très bien « Online » comme prénom à la mode (mais je préfèrererais le prononcer « onnline », comme « Ondine », ce qui donnerait quelque chose comme « Onliiineeee! Komm gleich essen! »
gérard , michel sont de retour allléloullaaaaaaaaa
Marie schweden fait un carton plein , alors
Ce qui est le cas d´une de mes filles, mais trouver un prénom en Français et en allemand qui se prononce de la même façon dans les deux langues, et qui s´harmonise avec mon nom de famille pas évident.
jean luc
S’il y a un souci d’harmonie, passe encore, mais bien souvent on ne se soucie ni de la signification ni de l’harmonie!
Et ce au détriment des pauvres gosses qui devront trimbaler toute leur vie durant un prénom ridicule qui n’est que le reflet de la bêtise des parents.
Pour un prof, à peu près tous les prénoms sont liés à un mauvais souvenir. Donc c’est vraiment gallère de trouver un nom pour ses propres gamins.
C’est scientifique: les Jessica font largement surreprésentées dans le lot des boulets… Ne riez pas, moi non plus je n’étais pas supersticieux avant d’enseigner! Donc à éviter absolument. Et si vous voyez une Jennifer intelligente, je veux la rencontrer, ça brisera peut-être la malédiction des prénoms de beaufs.
@
le pire c’est souvent dans les foyers: disons télé : du style Alison, Brian
surtout Alison dupond
bon Adolph , c’est pas mieux
@ elie , tomas est souvent disons , bouge pas mal
Bizarre, avec tous les jeunes allemands que je connais, aucun ne porte ces prénoms .
D’ailleurs, j’aurai pensé que le top chez les filles serait plus Christina, Kristina, Carina, enfin tous les dérivés de ce genre. Je n’arrive plus à les compter celles-là !
Voici tout ce que vous avez (jamais) voulu savoir sur les prénoms allemands (depuis 1890!!): beliebte-vornamen.de/
Est-ce que cela expliquerait la proportion immense de Chantal (Schantalle) et de Yvonne (Üvonneh) en ex-RDA?
Koelnerin, pour le prénom Karina, c’est drôle parce qu’autant en Allemagne y’en a pas mal, en France c’est un prénom trèèèèès rare. Crois-moi, ça fait un coup de faire connaissance d’une fille qui a le même prénom que toi, après 20 ans en étant la seule…
Je rencontre cette phrase dans l’excellent site que nebenstelle nous a indiqué, nebenstelle :
Besonders “Kevin” hat sich als stereotyper Vorname für einen “verhaltensauffälligen” Schüler herausgestellt. In einem Fragebogen fand sich der Kommentar “Kevin ist kein Name, sondern eine Diagnose!”.
Pour en avoir eu plusieurs dans mes classes, je confirme.
Très intéressant comme site, surtout les « traductions » qui sont faîte pour certains prénoms
Au moins tu es unique En France en tout cas ! Il faut dire, je pense, que les Français sont moins adeptes du « a » final que les Allemands.
Karina , j’en connais au moins une, ma fille
et ma seconde Katia, j’adore les A
J’en connais une ! Enfin, presque… Elle s’appelle Zi (oui, parfois les prénoms chinois, c’est vraiment pas élégant ), mais se fait appeler Jennifer.
Je suis vraiment triste pour les Kevin que je connais en Bretagne. Ils ont entre 25 et 30 ans, et s’appellent comme ça parce que leurs parents voulaient un prénom celtique. Rien à voir avec les séries américaines ou Kevin Costner. Mais leur prénom est le top de la beaufitude maintenant. Heureusement que Maïwenn n’a jamais été donné outre-Atlantique !!!
Je peux confirmer ça. Même chose avec Tim. Mais pourquoi? Je trouve que Kevin et Tim sont des noms assez « normaux ».
Je ne suis pas surprise des noms qui se trouvent sur la liste des noms préférés, ce sont des noms simples et c’est bon. Je pense qu’aujourd’hui il y a deux sortes de parents: les uns qui veulent un nom exotique comme Borussia-Shiloh Gina Müller (:mrgreen:) et les autres qui veulent tout le contraire et choisient un nom classique comme Sarah, Julia, Sophia…
Peut-être qu’il y ait aussi un troisième groupe: ceux qui redécouvrent les vieux noms comme Friedrich, Gerhard, Wilhelmine ou Paul (un nom qui est même entré dans la liste).
Comme je n’aime pas mon vrai nom, un nom français d’ailleurs (mes parents ont toujours aimé la France ), je choissirais des noms simples pour mes enfants futurs. Simon, Alexander, Jan etc pour un fils, Sina ou Anne pour une fille.
Mais après tout, c’est comme le vieux Shakespeare a écrit:
« What’s in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet. »