les allemands sont-ils bilingues ?

Est-ce moi qui ai eu toujours de la chance ? Mais à chacune de mes visites outre rhin que ce soit avec les chauffeurs de taxi , les réceptionnistes à l’hotel ou des passants à qui je demande un renseignement il a été facile pour moi meme avec un anglais moyen de communquer dans la langue de shakespeare. Les allemands et surtout les jeunes , m’ont l’air de mieux maitriser l’anglais que nous , je me trompe ?

Je trouve aussi qu’il y a plus de personnes ici qui parlent bien l’anglais qu’en France… mais j’en connais aussi beaucoup qui ne savent même pas compter jusqu’à 3!

Tout dépend de ce qu’on entend par bilingue.

D’après une étude de l’UE de 2007, 53% des Allemands sont capables de soutenir une conversation en anglais, contre 36% des Français.

Donc ce n’est pas qu’une impression.

Cela veut également dire que 47% n’en sont pas capables!

Bilingues, cela voudrait dire que les Allemands ont le niveau C2 et heu faut pas déconner là. D’ailleurs cela dépend de quels Allemands tu parles: s’il est vrai que les jeunes parlent presque tous un anglais suffisant, ce n’est pas le cas de la génération de leurs parents! Et si tu vas à l’Est, très peu d’adultes (je dirais à partir de 40/50 ans) parlent anglais, car en RDA on apprenait le russe :wink:

Il faut savoir qu’en Allemagne les jeunes m’ont l’air majoritairement fascinés par la culture anglo-saxonne, en même temps à la radio la plupart des chansons sont en anglais, les anglicismes y sont plus fréquents que chez nous, donc ils ont un contact plus fréquent avec la langue.

Et la plupart des formations universitaires proposent parmi leur programme des cours entièrement en langue étrangère (Fachhochschules, Universités…)

entièrement en langue étrangère, ou entièrement en anglais ? :wink:

Où donc? Parce que les filières universitaires comme Lehramt par exemple sont très loin d’être uniquement dans la langue étrangère apprise.

Excuser moi, je voulais dire en partie en anglais. Bwl+ VWL, Chemie, Bio…

accessibles AUSSI aux étrangers.
il y a aussi des cours en anglais en France dans certaines facs et grandes écoles.

L’anglais est quand même beaucoup plus présent dans la vie universitaire allemande.
Il est toujours considéré comme acquis et on se retrouve très souvent confronté à des textes, des vidéos ou des conférences en anglais à la fac.
Je n’ai pas se souvenir de la fac en France.

Oui, en Autriche idem… il y a par exemple à l’institut de pédagogie (sciences de l’éducation, pardon !) des cours tout en anglais destinés aux étudiants de Lehramt… alors que théoriquement, ces étudiants sont censés enseigner en Autriche, donc dans un système scolaire germanophone…
Idem en histoire, il y a un prof irlandais, et il ne fait que des cours en anglais. Inversement, dans les études de langues romanes, les cours sont rarement dans la langue étudiée… même quand les profs sont importés… :unamused:

Oui dans certaines Facs et surtout grandes écoles!
D’après ce que je peux remarquer je pense qu’en Allemagne le système scolaire favorise l’apprentissage des langues étrangères.
L’anglais en premier, ce qui est normale vu le contexte de mondialisation.

ou alors… une simple solution que vous n’avez pas envisagée… ou plutôt 2 solutions

La première : les allemands n’ont pas honte d’essayer de parler anglais (ou français ou je ne sais quoi ) pour se faire comprendre ou pour se mettre à la hauteur de l’étranger qu’ils ont en face d’eux (histoire que l’on ne dise pas que les allemands ne parlent qu’allemand).

La deuxième : ils voyagent plus en pays étrangers que les français, ont donc été plus en contact avec des langues étrangères que les français, et ont donc plus de facilité pour se faire comprendre et comprendre les autres…

Au contraire des français, qui n’ont seulement (on ne me l’enlèvera pas de la tête) ont un enseignement des langues étrangères complètement stupide et mal fait, mais qui en plus, ont tendance à penser que l’anglais scolaire suffit largement à leurs connaissances…et puis… de toute façon… pour passer des vacances au Maroc… pas besoin de parler anglais…

(nb : concernant la première solution, je parle sur un plan généralité, car j’ai plutôt été confrontée à l’inverse… l’allemand qui dit qu’il a étudié le Français à l’école, mais qui ne veut même pas essayer de dire « bonjour » en Français… donc… )

Pour passer des vacances à Majorque, pas besoin non plus de parler anglais :smiley:

Allemand suffit ! :laughing:

Non sérieusement j’ai jamais compris pourquoi les français préféraient passer leurs vacances dans des pays francophones. :question:
Car de mon point de vue personnel, aller à l’étranger pour parler le français c’est la même chose que de rester en France, mais c’est beaucoup plus cher.

Je dis ça car je suis toujours partis en vacance dans des pays non francophone et je pense que la langue locale fais partis intégrante du dépaysement, plus encore que le climat où les curiosités.

Aller en Thaïlande et parler l’anglais vaut-il mieux que d’aller au Maroc et parler le français ? :wink:

Ca veut dire que pour toi, le Québec ou Tahiti, c’est moins dépaysant que Madrid ou Vienne ?

Je suis d’accord que la langue locale fait partie des charmes d’un voyage, mais pour la communication avec les locaux, il faudra de toutes façons parler une langue commune, qui bien souvent ne sera pas la langue locale…

Et n’oublie pas qu’un pays francophone n’est pas forcément un pays de culture française. Aller dans un pays francophone, ça permet de découvrir un autre pan culturel de sa propre langue.

Oui enfin, le niveau d’anglais des Thaïs dépasse rarement « Hello, how are you? » :wink:

Sinon, de part mes rencontres, j’ai l’impression aussi que les Allemands maîtrisent mieux l’anglais que les Français, de manière générale. De là à dire qu’ils sont bilingues ? Pas dans ma conception du bilinguisme en tout cas !

Tu me rassures ; je peux donc me considèrer comme polyglotte en allemand, anglais, italien, espagnol, portugais, néerlandais, occitan, yiddish, russe, swahili, arabe, mandarin, sans oublier le breton et le gallois ! :laughing: