Les petites bêtes ne mangent pas les grosses

Je me posais la question ce matin ; existe-t-il , à votre connaissance, une expression correspondante en allemand ?
"Kleine Viecher fressen dickere nicht " :open_mouth: :open_mouth: :open_mouth:
En partant d’une sorte de calque du français (voir ci-dessus), je n’ai rien trouvé d’équivalent.Il doit bien exister quelque chose , sous une formulation sans doute tout à fait différente. :question:
Merci d’avance pour toute réponse ; qu’elle soit positive ou négative. :smiley:

ben moi je dis ça « ooo… C’est la petit bête qui va manger la grosse !! »
dis dans le cas d’une personne qui a peur d’un insecte (une fourmi, une araignée,)…

Je dis comme toi, Kissou (sans oublier le « pas »)

Euh, je veux pas dire mais… :confused: La grande crainte, c’est toujours les p’tites bêtes invisibles (acariens notamment). Et puis surtout, la p’tite bête cause de « longues maladies »… :frowning:

ben justement Sonka… je ne mets pas de « pas » dans mon cas…
La phrase se veut moqueuse… « OOO c’est la petite bête qui va manger la grosse »…
c’est dit dans le sens de « toi le grand costaud t’as peur d’une coccinelle ?? fais moi rire »…
donc je n’y mets pas de « pas »…

Pour l’instant, à part le bien terne :« Keine Angst vor kleinen Tieren » , je n’ai rien trouvé d’équivalent (si jamais il existe un équivalent !)

aaaa mais tu voulais un équivalent allemand Michelmau ??
je croyais que c’était un équivalent français (et je trouvais que tu ramais bien sur le sable en ce moment… )

Ben, oui ! Me serais-je mal fait comprendre ? :smiley:

ben pas forcément… mais c’est dimanche tu sais… le
dimanche je me fais un cerveau de blonde… les neurones
de brune sont au repos pendant 24 h… :boulet: