Je connaissais l’expression :« verkehrt anziehen » pour mettre un vêtement à l’envers,mais je suis tombé (pas tout à fait par hasard) sur une autre expression:« links anziehen. »
Toujours aussi bien en Allemand qu’en Français la réference au mot « gauche » pour signifier « de travers,maladroidement ».
Kleine Frage an die deutschen Muttersprechler:ist dieser Ausdruck geläufig oder vielleicht etwas veraltet???
Le bon roi Dagobert a mis sa culotte à l’envers
König Dagobert hat die Hose verkehrt angezogen.
König Dagobert hat die Hose links angezogen
L’expression avec links est elle courante dans ce sens ou bien un peu désuète???