Nouveau sur le forum mais aussi en Allemagne

es ist gleich Mittagessen, so Mahlzeit !!!

Je suis nouveau sur le forum que j’ai découvert aujourd’hui. Je suis francais, je viens de Dunkerque dans le Nord. Après 7 ans passés à Paris, ma société ma donné l’opportunité de travailler en Allemagne sous contrat allemand.

Je vis aujourd’hui à Esslingen près de Stuttgart, j’aime beaucoup la vie ici. J’ai commencé l’apprentissage de l’allemand en Février 2008 en arrivant ici, cela reste toujours un challenge pour moi. Le jour où j’arrêterai par exemple de confondre « schicken » et « schinken » !!! je serai content…

Herzlich Willkommen ! :smiley:

Bienvenue et bonne chance pour ton apprentissage de l’allemand !
Je ne doute pas que tu fasses de rapides progrès en étant sur place :wink:

Es gibt nichts über einen schicken Schinken! :heart:
Bon appétit!

Bienvenue.

Bienvenue à toi ! :slight_smile:

bienvenue und willkomen
:smiley:

Merci à tous pour votre acceuil

Chanceux :unamused:
Et bienvenue !

Bienvenue. Ah, rien de tel que la vie sur place pour apprendre la langue. Et en plus d’un an, tu as dû sentir la différence, non ? Est-ce que tu as suivi des cours sur place, genre VHS ?

Esslingen : y’a pas des avions qui décollent et qui atterrissent toutes les cinq minutes par là-bas ?

Willkommen :wink:

Bienvenue sur le forum :smiley:

Mais, il est mieux de dire: Es geht nichts über einen schicken Schinken!

Grand-Père

Asche über mein Haupt, Grand-Père! :blush:
Un lapsus calami*! Merci pour la rectification! :wink:
*ce qui ne veut pas dire « tailler une plume »…:laughing:

Comment tu traduirais « Asche über mein Haupt »?
Cendre sur ma tête? Donc honte à moi?

Hélas oui, Lie-Kaora!
Comme je ne suis pas pape, je ne suis pas infaillible!
Le sac et la cendre! Cela vient de l’Ancien Testament (Mercredi des Cendres, fin du Carnaval) où ceux qui reconnaissaient leurs péchés se couvraient de cendres et se vêtaient d’un sac (pas de Louis Vuitton, évidemment!) pour faire pénitence.
Ce qui serait d’ailleurs une traduction adéquate: Je fais pénitence. :blush: :cry: :cry:

Je ne savais pas! A vrai dire, moi et la religion… on est pas potes! :wink:
Merci pour ton explication! :smiley:

Ma mère m’avait raconté, il y a très longtemps de cela, que dans la petite ville où j’habitais, après un décès, dans une famille juive très pieuse, les gens s’étaient recouvert la tête de cendres, pour manifester leur deuil. J’ai brièvement fait une petite recherche à ce propos, mais n’ais pas trouvé grand chose. Peut-être y a t-il une relation entre ce rite et l’expression allde (?)

:wink:

La Bible est l’ouvrage de référence tant pour la religion juive que les religions chrétiennes!

Il a beaucoup beaucoup de règles qui s’appliquent pendant l’agonie et après le décès chez les juifs orthodoxes et même juifs tout courts. Mais je n’ai jamais entendu parler de ce rituel des cendres.

Chez les chrétiens, la cérémonie des cendres n’est apparu qu’au cours des siècles pour rappeler que l’homme est né de poussière et retombera en poussière.La bible n’est pas commun aux juifs et au chrétiens, seulement l’Ancien Testament qui correspond à la Torah.