oral allemand

bonjour ,
alors voilà je suis en 1ere ES en LV2 .

J’ai un oral a préparer sur un sujet libre , mais je ne sais pas vraiment quoi choisir comme sujet qui pourrai être intéressent , j’ai pensé a parlé de mon film préféré qui est " La rafle " , mais justement se n’est pas trop on va dire " osé "de parlé de ça ?

Merci pour vos réponse :wink:

Pourquoi ce serait « osé » ?
Si c’est un film qui réussit à sensibiliser la jeunesse, tant mieux !
L’essentiel, c’est que tu aies suffisamment de vocabulaire pour parler de ce qui t’intéresse !

Même avis que celui prononcé ci-dessus… J’irai même rajouter que je trouve que c’est une excellente idée. La France a aussi un devoir de repentir à faire quant aux monstrueux crimes antisémites dictés par le gouvernement de Vichy sous l’Occupation.
Quelques indications qui j’espère te seront utiles
http://www.dreieichschule.de/franzoesisch/2006_07/frankreich_40_44/index_n.asp

Toutefois, quant à ta contribution ici, tu aurais pu au mois rajouter un lien pointant sur le dit film ici, pour que tout le monde sache bien de quel film tu parles.
Je suppose qu’il doit s’agir de ce film-ci ?

alors voilà j’ai fait un texte en allemand , mais je pense qu’il est cribler de faute , pourriez-vous me corrigé s’il vous plait ? Merci :slight_smile:

ich werde über des film zu sprechen die Razzia weil es ist mein lieblingsfilm.
die film ist gerichtet von Roseyne bosch , sie wollte von diesen film berührt der menschen , und ich denken es has erfolgreich.
Joseph Weismann 11 jahre es lebt mit seinen Eltern und seiner älteren Schwester Rachel in Paris . Im juli 1942 organisierte das Nazi-Regime die Operation „Frühlingswind“ (frz. Vent Printanier), eine Judenrazzia in mehreren europäischen Ländern .joseph has 11 jahre und es ist deportieren in der Wintervelodroms die Bedingungen waren sehr hart , joseph treffen ein Krankenschwester anette versuchen jüdische Kinder helfe . die familie der jospeh has wurde getrennt fur deportation in die konzentrationslager. der Mutter ist deportiert in Vernichtungslager, joseph versprach ihr zu fliehen . joseph gelang die Flucht , und im 1945 es gefunden Anette in paris .
dies ist ein wirklich trauriger Film vor allem die Szene, in der Frauen und Kinder getrennt werden sollten.
dieser Film ist sehr schön, aber sehr traurig
Ich habe beschlossen sprechen der film die razzia, weil ich denke dass dies ist wichtig spreche die razzia , weil wir können sehen , dass mensch können grausam sein.

ich werde über des film zu sprechen die Razzia weil es ist mein lieblingsfilm.
die film ist gerichtet von Roseyne bosch , sie wollte von diesen film berührt der menschen , und ich denken es has erfolgreich.
Joseph Weismann 11 jahre es lebt mit seinen Eltern und seiner älteren Schwester Rachel in Paris . Im juli 1942 organisierte das Nazi-Regime die Operation „Frühlingswind“ (frz. Vent Printanier), eine Judenrazzia in mehreren europäischen Ländern .joseph has 11 jahre und es ist deportieren in der Wintervelodroms die Bedingungen waren sehr hart , joseph treffen ein Krankenschwester anette versuchen jüdische Kinder helfe . die familie der jospeh has wurde getrennt fur deportation in die konzentrationslager. der Mutter ist deportiert in Vernichtungslager, joseph versprach ihr zu fliehen . joseph gelang die Flucht , und im 1945 es gefunden Anette in paris .
dies ist ein wirklich trauriger Film vor allem die Szene, in der Frauen und Kinder getrennt werden sollten.
dieser Film ist sehr schön, aber sehr traurig
Ich habe beschlossen sprechen der film die razzia, weil ich denke dass dies ist wichtig spreche die razzia , weil wir können sehen , dass mensch können grausam sein.

pardon de l’avoir envoyé en double :slight_smile:

bonjour , je suis en 1ere ES , lv2 et j’ai un oral a préparer , le sujet étant libre j’ai décidé de parler du film " la rafle "
j’ai fait un texte pourriez-vous le corrigé s’il vous plait , et de me dire si je pourrais rajouter quelque chose ;p Merci beaucoup

ich werde über des film zu sprechen die Razzia weil es ist mein lieblingsfilm.
die film ist gerichtet von Roseyne bosch , sie wollte von diesen film berührt der menschen , und ich denken es has erfolgreich.
Joseph Weismann 11 jahre es lebt mit seinen Eltern und seiner älteren Schwester Rachel in Paris . Im juli 1942 organisierte das Nazi-Regime die Operation „Frühlingswind“ (frz. Vent Printanier), eine Judenrazzia in mehreren europäischen Ländern .joseph has 11 jahre und es ist deportieren in der Wintervelodroms die Bedingungen waren sehr hart , joseph treffen ein Krankenschwester anette versuchen jüdische Kinder helfe . die familie der jospeh has wurde getrennt fur deportation in die konzentrationslager. der Mutter ist deportiert in Vernichtungslager, joseph versprach ihr zu fliehen . joseph gelang die Flucht , und im 1945 es gefunden Anette in paris .
dies ist ein wirklich trauriger Film vor allem die Szene, in der Frauen und Kinder getrennt werden sollten.
dieser Film ist sehr schön, aber sehr traurig
Ich habe beschlossen sprechen der film die razzia, weil ich denke dass dies ist wichtig spreche die razzia , weil wir können sehen , dass mensch können grausam sein.

Pour la première phrase :

-Über etwas(akkusativ) sprechen.
-Pourquoi le « zu »
-weil débute une subordonnée qui est connue pour sa virgule au tout début et son verbe conjugué à la fin.
-Pense à vérifier le genre des mots sur un dico (Pons ou Leo dico) et regarde aussi les tables de déclinaison

Bon je vais être sincère. Des fautes il y en a beaucoup trop, donc je n’ai pas tout corrigé!!!. Mais bon, un élève de première qui fait de l’allemand deuxième langue étrangère, 2 heures par semaine au maximum dans une classe de combien d’élèves. Je comprends!!! De toute façon il est très difficile vu ton niveau de ne pas faire de fautes, par contre tu peux en limiter le nombre!!! Heureusement c’est de l’oral!!!
Déjà si tu tiens compte des remarques précédemment données par Nico et des miennes, cela devrait aller beaucoup mieux.
Après, peut-être trouveras-tu d’autres personnes pour te donner un coup de main :wink:
========= C’est la nouvelle année, voici ma correction. Bonne chance!!!

ich werde über des film zu sprechen die Razzia weil es ist mein lieblingsfilm.
====der Film. « lieblingsfilm » est un nom commun composé, donc même règle que pour tous les noms communs = MAJUSCULE
====weil implique le verbe à conjuguer à la fin
die film ist gerichtet von Roseyne bosch , sie wollte von diesen film berührt der menschen , und ich denken es has erfolgreich.
richten : verbe mal choisi et mal placé
Voir ici Duden | Suchen | regisseurin
durch plutôt que von
Joseph Weismann 11 jahre es lebt mit seinen Eltern und seiner älteren Schwester Rachel in Paris .
=====construction de « être agé » de en allemand
=====choix du pronom personnel
Im juli 1942 organisierte das Nazi-Regime die Operation „Frühlingswind“ (frz. Vent Printanier), eine Judenrazzia in mehreren europäischen Ländern .
==majuscule au mois

joseph has 11 jahre und es ist deportieren in der Wintervelodroms die Bedingungen waren sehr hart , joseph treffen ein Krankenschwester anette versuchen jüdische Kinder helfen .
=========Majuscule au prénom
=======has ???
====voir la construction de « avoir X ans » en allemand. Redite
=======construction impropre et mauvais choix du pronom
=======treffen : conjugaison
=====versuchen : conjugaison, jemandem helfen
======versuchen etwas zu tun
=======in der Wintervelodroms ====> das Velodrom
die familie der jospeh has wurde getrennt fur deportation in die konzentrationslager.
=====C’est tout sauf une phrase!!! J’explique : Place des mots, interférences avec l’anglais
der Mutter ist deportiert in Vernichtungslager, joseph versprach ihr zu fliehen .

joseph gelang die Flucht , und im 1945 es gefunden Anette in paris .
dies ist ein wirklich trauriger Film vor allem die Szene, in der Frauen und Kinder getrennt werden sollten.
=====Majuscule, « gelang die Flucht » ne vas pas, les dates en allemand
dieser Film ist sehr schön, aber sehr traurig
Ich habe beschlossen sprechen der film die razzia, weil ich denke dass dies ist wichtig spreche die razzia , weil wir können sehen , dass mensch können grausam sein.
[/quote]
=======Les noms propres et communs prennent toujours la majuscule en allemand.
=======Der Mensch ist, Menschen sind
=======Jemandem helfen, etwas zu tun
====== Les verbes se conjuguent en allemand
======Die Schwester, die Mutter même si ces noms se terminent en -ER, ils sont féminins.
=====le « dass » implique le rejet du verbe à conjuguer à la fin de la phrase, mais tu peux l’omettre et là le verbe conjugué reprend sa place juste après le sujet.
======Plutôt que de construire des phrases imbriquées avec des subordonnées, je te conseillerais de faire des phrases plus courtes. C’est plus facile à manier à l’oral et cela te permet de limiter le nombre de fautes et aussi d’être plus clair.

bonjour , merci pour la correction , j’ai essayé de corrigé mais je ne sais pas si c’est bien fait , pourriez-vous vérifié s’il vous plait ?

ich werde über der films sprechen die Razzia weil es mein Lieblingsfilm ist .
Film ist produziert durch Roseyne bosch ,Sie wollte die Leute mit der Razzia berühren, und ich denke, daß sie gelungen hat .
Joseph Weismann 11 jahre alt , lebt mit seinen Eltern und seiner älteren Schwester Rachel in Paris . Im Juli 1942 organisierte das Nazi-Regime die Operation „Frühlingswind“ (frz. Vent Printanier), eine Judenrazzia in mehreren europäischen Ländern .Joseph 11 jahre alt und ist deportieren in der Wintervelodroms die Bedingungen waren sehr hart , joseph trifft einen Krankenschwester Anette versucht, den jüdischen Kindern zu helfen . Dann ist die Familie Josephs in den Konzentrationslagern deportiert. die Mutter ist in Vernichtungslager deportiert, joseph versprach ihr zu fliehe .Joseph flieht , und 1945 er findet Anette in paris .
dies ist ein wirklich trauriger Film vor allem die Szene, in der Frauen und Kinder getrennt werden sollten.
dieser Film ist sehr schön, aber sehr traurig
Ich habe beschlossen der films die razzia zu sprechen ,Weil ich denke, daß das wichtig ist, zu zeigen, dass Mann grausam sein kann .

Manon, quand je fais quelque chose, je le fais à fond. Donc ne sachant à qui ce « vous » s’adresse et que je t’ai déjà aidée, je te réponds.
Me concernant, mon aide s’arrêtera là.
De toute façon c’est de l’oral, donc apprends à conjuguer tes verbes, les déclinaisons des noms en allemand et fais des phrases courtes.
Cela suffira largement pour ton oral et ce n’est pas sorcier à appliquer.
Je renouvelle le « Bonne Chance » que je t’avais précédemment adressé :wink: .

Effectivement il reste beaucoup d’erreurs dans ton texte.

C’est un oral: ta capacité à t’exprimer de façon spontanée sur un sujet qui te touche, sera mise à l’épreuve. Or là, tu écris un texte tout fait… comptes-tu l’apprendre par coeur? Il serait bien mieux que tu n’écrives que des mots clés ou des structures un peu compliquées, mais tu risques gros à vouloir bêtement apprendre un texte par coeur.

Il faut faire attention au genre de certains mots, comme "Krankenschwester.
Il manque un mot dans le verbe « gelungen ». Cherche dans le dico.
D’autres fautes sont des fautes d’orthographe, donc pas si graves pour un oral.

Et d’ailleurs: le film s’appelle « Die Kinder von Paris » en Allemagne.

Merci , je vais essayer d’appliquer tout ça , et ouii je compte l’apprendre a peut près par coeur , car avec le stresse je serai incapable de m’exprimé .

Après avoir passer pas mal de temps , je pense avoir corriger assez bien mon texte le voici :slight_smile:
Ich werde über die film die Razzia zu sprechen , weil es mein Lieblingsfilm ist .
Die film ist produziert durch Roseyne bosch ,sie wollte die Leute mit der Razzia berühren, und ich denke, daß sie gelungen sein .
Joseph Weismann ist 11 jahre alt und lebt mit seinen Eltern und seiner älteren Schwester Rachel in Paris . Im Juli 1942 organisierte das Nazi-Regime die Operation „Frühlingswind“ (frz. Vent Printanier), eine Judenrazzia in mehreren europäischen Ländern .Joseph ist 11 jahre alt und ist deportiert in der Wintervelodroms , die Bedingungen waren sehr hart , joseph trifft eine Krankenschwester , Anette versucht den jüdischen Kindern zu helfen . Dann ist die Familie Josephs in den Konzentrationslagern deportiert. Die Mutter ist in Vernichtungslager deportiert, Joseph versprach ihr zu fliehen .Joseph flieht , und 1945 er Anette in Paris findet .
Dies ist ein wirklich trauriger Film vor allem die Szene, in der Frauen und Kinder getrennt werden sollten.
dieser Film ist sehr schön, aber sehr traurig
Ich habe beschlossen der film die razzia ,zu sprechenr ,Weil ich denke, daß das wichtig ist, zu zeigen, dass der Mensch grausam sein kann .

Je corrige ton travail davantage parce que c’est un peu moi qui t’ai invitée à cela. Donc c’est ma faute!!! Tu me rappelles ma fille à son épreuve d’allemand. Avec elle et sa prof nous avons eu le temps de bâtir une stratégie plus adaptée
Toi tu es dans l’urgence et me sembles de bonne foi. Mais sache que cette solution d’urgence n’est pas du tout la bonne. On en avait déjà parlé!!!
Cette lettre qui aurait dû être personnelle, je l’adresse pour que cela se serve à tous les ado qui nous écrivent… :wink: :wink: … Je n’ai jamais enseigné à des classes d’ado, alors … peine perdue??? mais bon, …c’est le nouvel an…

  1. Je ne suis pas allemande native, donc je peux aussi faire des erreurs
  2. Comme tout le monde te l’a dit ici : réciter un texte par cœur n’est pas du tout une bonne idée.
    L’idée de Dresden de ne noter que des mots clés était bien meilleure!!!
  3. J’ai essayé en te corrigeant de respecter ce que tu aurais pu faire toi même et non ce que j’aurais écrit.
    C’est une question d’honnêteté de ma part.
  4. Mon dernier conseil qui te sera à mon avis encore plus utile que cette correction en allemand, en français le passé composé se construit soit avec le verbe avoir ou le verbe être suivi du participe passé
    « après avoir passé », « je pense avoir corrigé »

====Voilà Mademoiselle,et pas la peine de stresser.

Ich werde über die Film die Razzia zu sprechen , weil es mein Lieblingsfilm ist .
======1)on t’avait déjà dit que le futur en allemand ne se construit pas avec zu
======2) on t’avait aussi dit que Film était du genre masculin : DER FILM
======3) On t’a même donné le titre du film en allemand : die Kinder von Paris
Cela aurait été aussi bien de jeter un coup d’oeil

Alors, jeune fille, on fait quoi :imp: ???
Die film ist produziert durch Roseyne bosch ,sie wollte die Leute mit der Razzia berühren, und ich denke, daß sie gelungen sein .

========4) dass ER (der Film) sehr gelungen IST (les verbes se conjuguent en allemand). Si tu veux dire que le film est réussi et non qu’elle a réussi le film. Moi, je t’indique le plus simple
le film est réussi = Der Film ist gelungen.
======= 5) Von Roseyne Bosch, car il s’agit de la personne et DURCH pour le reste. En gros c’est cela.

Joseph Weismann ist 11 jahre alt und lebt mit seinen Eltern und seiner älteren Schwester Rachel in Paris . Im Juli 1942 organisierte das Nazi-Regime die Operation „Frühlingswind“ (frz. Vent Printanier), eine Judenrazzia in mehreren europäischen Ländern
==========Cette phrase à l’oral c’est pas mal!!!

Joseph ist 11 jahre alt und ist deportiert in der Wintervelodroms ,
cf un coup d’oeil à cette phrase

========DAS Velodrom
=========Deportieren indique un déplacement donc il faut mettre l’accusatif "

die Bedingungen waren sehr hart , joseph trifft eine Krankenschwester , Anette.
======Phrase courte.

Sie versucht den jüdischen Kindern zu helfen . Dann ist die Familie Josephs in den Konzentrationslagern deportiert. Die Mutter ist in Vernichtungslager deportiert, Joseph versprach ihr zu fliehen .Joseph flieht , und 1945 er Anette in Paris findet.
====deportieren = senden, verschleppen (juste pour utiliser des synonymes!!!)
Un coup d’oeil ici
http://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=Zwangslager&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on
=====und 1945 findet er
Dies ist ein wirklich trauriger Film vor allem die Szene, in der Frauen und Kinder getrennt werden sollten.
dieser Film ist sehr schön, aber sehr traurig
Ich habe beschlossen der film die razzia ,zu sprechenr
=====sprechen über + ACC
,Weil ich denke, daß das wichtig ist, zu zeigen, dass der Mensch grausam sein kann .
======Sans correction

[b][size=150]Bonne idée d’avoir aussi posté ta demande sur le site de l’Allemand facile :mrgreen:
http://www.allemandfacile.com/forum/lire.php?num=14&msg=79624&titre=Oral+allemand+%2F+La+rafle[/size][/b]

Merci pour ta correction ! .

et qui c’est qui aura une bonne note ??

manon ou Valdok ???

ou bien allemandfacile peut-être ??? :vamp:

bonjour, je tiens a te préciser que se site est la pour donné de l’aide au personne qui en aurais besoin tout comme allemand facile ( j’ai demandé une aide sur se site aussi et alors ? il fonctionne comme celui la donc voilà ) et j’ai travailler sur ce sujet , je n’ais pas donné un texte en français et demander de la traduire dans un allemand parfait !!! et je prépare un oral donc une partie de la note sera sur "comment " je m’exprime a l’oral !!! donc ne dit pas que la note que j’aurais sera strictement grâce au personne qui on put m’aider !!! j’ai trouver un sujet , fait des recherches dessus , le rédiger en allemand avec beaucoup d’erreur certes mais j’ai travailler , j’ai demandé de l’aide et on me la apporter mais on ne pas pas donné des phrases toute corrigé ! on ma donné des méthodes , des explications , ce qui n’allais pas , ou je devrais changé certains mots ect… (appelle ça comme tu veux ) et j’en ne demandais pas plus j’ai pris du temps a corigé mon texte avec cette aide qu’on a pu m’apporte donc j’ai travaille !! et je tiens à remercier valdok pour m’avoir apporter beaucoup d’aide !!
Mais ne dit pas que la note que j’aurais sera grâce uniquement au personnes ayant m’aider !!!
merci bonne soirée !

Tu parles d’AllemagneOmax ? Si oui, désolée, mais tu te trompes. On n’est pas là pour aider les élèves en difficulté.

Quoi qu’il en soit, il semble qu’il n’y ait pas qu’en allemand que tu aies des difficultés… :confused:

Alors, on va remettre les pendules à l’heure en ce ce début d’année

  1. ce site est là pour parler de l’Allemagne, et pas pour aider les élèves en Allemand qui en ont besoin ! pour ça , tu as
    ton prof d’allemand, et c’est SON BOULOT !!! Accessoirement on veut bien aider, mais Valdok t’a mâché tout le travail…

  2. Si c’est Valdok qui t’a mâché le boulot, c’est donc Valdok qui aura une bonne note… Car si lors de ton prochain
    oral tu ne te fais pas (encore aider), ta note sera certainement moins bonne que celle que tu auras eu avec l’aide de Valdok,
    mais elle aura le mérite de révéler ton niveau… (au passage Valdok t’a au moins écrit 2 fois qu’après Weil on mettait le verbe
    à la fin., ça fait 4 ans que tu fais de l’allemand, tu devrais le savoir… )

  3. Allemand facile ne fonctionne pas comme nous, et tu devrais d’ailleurs jeter un oeil sur les cours qu’ils font, et les exercices qui vont avec…

4) Mes cours d’allemand datent de loin, du temps où internet n’existait pas, du temps où les élèves apprenaient à se
débrouiller tout seul pour progresser… Alors MOI quand j’avais 11 en Allemand, et bien j’étais contente, parce que c’était du
à MON travail et pas à celui d’un internaute qui m’avait aidé…

Résultat… 20 ans après le bac, j’arrive encore à me débrouiller assez en Allemand pour me faire comprendre, même
si mes fautes sont courantes, et parfois déroutantes pour certains, mais si je peux encore m’exprimer en allemand,
c’est parce qu’à TON âge je l’ai bossé SEULE !

On en reparle dans 20 ans, en allemand, pour voir quelles seront tes capacités à ce moment-là ?

(nb : bosse aussi ton français, parce l’écrit c’est en fin d’année… moi je dis ça… Je dis rien… )

Edit : Schokolena a été plus rapide que moi sur la dernière phrase… :respect:

je vais aller sur un autre site ou les personnes sont plus aimable , je suis déçus !!
et merci mais non je pas de difficulté en français , j’ai écris vite et sans me relire …