Hanna ou Anna ?
Voilà ce qui me fait souvent hurler (j’hurle ), les l’ ou d’ devant un h pour un nom d’origine étrangère ! J’ai habité pendant 25 ans le charmant village de Hilsenheim* et non d’Hilsenheim que même la mairie employait. Les DNA avaient fait un article sur les d’Habsbourg, un autre parlait de « l’home trainer » et le groupe Coop Alsace qui vend la marque « King d’Home » et j’en passe ! Faut oser !
Content de t’avoir fait rire;les occasions sont tellement rares ces temps-ci.
Je te renvoie toutefois à l’article sur la pensée d’Hannah Arendt: Hannah Arendt — Wikipédia.
Au fait,c’est bien Hannah,prénom hébraïque et non Anna.(C’est même un palindrome!)
Et ici la biographie d’Hannah Arendt:
Mais je ne voudrais pas provoquer une nouvelle bataille de Hernani !
Oups pour le h final de Hannah, j’étais obnubilé par le premier .
Par contre j’aimerai bien comprendre comment on peut mettre un d’ (ou un l’)devant une consonne.
A moins que la lettre « h » ne soit considérée comme une voyelle dans d’autres langues que le Français ?
Je ne suis pas d’accord, il n’y a pas mort d’homme et on peut de plus considérer que, « King d’home » étant une marque, les personnes qui ont trouvé ce nom ont voulu jouer sur la fonction poétique du langage, ils ont joué sur les sonorités afin de marquer les esprits. On peut presque considérer que c’est une « licence poétique ».
Ce n’est pas du tout une histoire de consonne ou de voyelle. C’est l’histoire de l’origine des mots. On parle bien de l’hélicoptère qui s’est écrasé ou de l’hôpital qui manque de moyen…
J’ai lu qu’on met l’article entier (le haricot, le hall, le hérisson etc.) quand les mots viennent d’une langue germanique, ce serait donc un signe que le H est prononcé à l’origine…
Hier, dans « Wetten, dass…? », j’ai pu constater que le ténor Rolando Villazon (que wikipedia.fr présente comme « franco-mexicain » alors que wikipedia.de le décrit comme « mexikanischer mit österreichischen Vorfahren »… ) parlait bien l’allemand. Il a fréquenté une école allemande étant jeune.
Bruce Willis aussi parle allemand. il est né en Allemagne (il y a véçu jusqu’à ses 12 ans) et sa mère est allemande. Même si sur les bases militaires US (Willis père était GI), on peut très bien passer des années sans entendre ou prononcer un seul mot d’allemand ( )
Et bien n’oublions pas la soeur…de Barak Obama. Auma Obama a vécu 16 ans en Allemagne où elle a obtenu son doctorat en germanistique.
Une petite vidéo. youtube.com/watch?v=3YDfPpFoOC0
par contre (Alzheimer aidant !!! lol !!!), je ne me souviens plus lesquels de nos présidents de la République maîtrisaient la langue de Goëthe.
Je pense c’est Giscard et/ou Mitterand.
Je sais que Chirac ne maitrisait que l’anglais et Sarko rien du tout.
Giscard était né en Allemagne (sous l’occupation française de la Sarre) mais cela ne veut rien dire.
Je me rappelle que la non-maîtrise de l’allemand avait était avancée pour le recul des relations franco-allemandes sous Chirac.
quelqu’un peut me raffraichir la mémoire sur cela ?
Ne pas oublier Daniel Cohn-Bendit, qui était né en France et parle comme langue maternelle francais et allemand, et Henry Kissinger, ancien ministre des affaires étrangers des USA, qui était né en Fürth, Allemagne, et parle parfaitement l’allemand. Peut etre, que les prochaines « chefs d’état » d’Allemagne et de la France, DSK et zu Guttenberg peuvent parler ensemble en allemand ou francais.
…Et l’acteur et chanteur Dominique Horwitz, dont avonlea nous a parlé sur un autre fil ,et qui est totalement bilingue.(Un peu le même cas de figure que Daniel Cohn- Bendit.)