La suivante je n’arrive pas à la faire.mais si…
Elle s’enfermait dès qu’elle rentrait chez elle et fermait la porte à clé dès qu’elle sortait.
J’ai :
la clé: Der Schlüssel
la porte: Die Tür
enfermer: einschließen bon verbe, il suffit de le couper en deux de la bonne façon quand tu le conjugues
fermer:schließen
sortir: hinausgehen celui-ci aussi il se coupe en deux
rentrer:nach gehen nach doit être complété, cela ne donne que la direction, pour « sortir », tu gardes le nach pour la direction, et tu rajoutes un mot pour dire « intérieur » ou « à la maison »
dès:seit ah non, il faut trouver autre chose, regarde leo.org dictionaire en ligne épatant
Donc :
Sie einschließen sich coupe le verbe en deux
seit sie nach gehen remplace seit et corrige le verbe
und schließen die Tür für den Schlüssel mets la bonne terminaison au verbe, il faut qu’elle corresponde au sujet, comme dans ta première phrase. Ne traduit pas « à clef » mot-à-mot, cela ne marche pas, trouve autre chose ou bien garle verbe einschließen seul
seit sie hinausgeht. change le seit.
Et voila