Poser

Quelqu’un peut-il m’expliquer le sens de « Poser » dans ce titre d’article. Raser , je connais , mais Poser ???

Un « Poser », c’est quelqu’un qui se la pète, un m’as-tu-vu, un fanfaron, un « cacou », comme on dit à Marseille. Se manifeste généralement en faisant le plus de bruit possible (moteur gonflé, échappement trafiqué, accessoires voyants, à ras du sol). Vient de « Pose ».

Merci , Andergassen ! :wink: Est-ce que ça aurait quelque chose à voir avec le mot français « poseur » ?

Oui, mais le sens s’est pour ainsi dire modernisé en allemand. Un poseur, c’est quelqu’un qui met beaucoup d’affectation dans ses attitudes et ses gestes. A noter que le terme anglais « poser » a pratiquement le même sens que « poseur » en français, quelqu’un qui pète plus haut que son cul et qui fait tout pour se faire admirer. « Poser » en allemand est utilisé dans le contexte de l’extériorisation de la personnalité dans le « surrégime » des véhicules.

et du coup, ça se prononce comment ?

Comme un Allemand qui essaye de prononcer de l’anglais.
duden.de/rechtschreibung/Poser

:laughing: :laughing: Merci !