Kissou y donne des exemples de choses polies : « on dit bonjour quand on entre dans un magasin, et au revoir en sortant, on se fait la bise le matin en se levant etc etc »
Ca a provoqué en moi une vague d’introspection
Je dis bonjour aux commerçants, mais seulement quand je suis face à eux, pas en entrant dans le magasin. Cet hiver, quand mon mari et moi avons séjourné en France, il m’a justement demandé quand il fallait dire bonjour (en Thaïlande ils ne le font pas). Avant de répondre, j’ai observé un peu à la boulangerie, et j’ai constaté que 90% des gens faisaient comme moi. Seules quelques rares personnes plutôt âgées disaient bonjour en passant la porte. Ca se passe comment chez vous ?
Pour la bise, je ne considère pas que la bise du matin soit une question de politesse, juste de convention familiale. Dans ma famille on se fait très rarement la bise, en ce moment juste 2 fois par an (quand j’arrive en France et quand je repars). Quand j’habitais chez mes parents, on ne se la faisait jamais. Est-ce que pour vous nous sommes des extra-terrestres ?
En plus de ces 2 questions, je vous propose de lister ce qui vous semble faire partie de la politesse en France.
Je commence :
dire bonjour/au revoir/s’il te plaît/merci
être à l’heure
mettre la main devant la bouche quand on tousse/baille
se moucher plutôt que renifler
ne pas cracher/roter/péter en public
faire la queue
ne pas fixer/montrer du doigt une personne
tenir la porte pour le suivant
ne pas faire de bruit en mangeant
le principal dans cette liste pour moi c’est le « bonjour/au revoir/s’il te plait/merci » (et pour répondre à ta question, personnellement, je dis « bonjour messieurs dames » quand je rentre dans une boulangerie par exemple… et quand mon tour arrive… je redis « Bonjour » à la personne qui me sert… et en partant je la remercie, lui souhaite une bonne journée ET en franchissant le seuil du magasin je souhaite une bonne journée à tout le monde)
être à l’heure : OUI OUI et encore OUI !!! je déteste les personnes qui sont TOUJOURS en retard tout le temps… et qui en plus ne s’excuse pas d’être en retard !!! (et si un certain membre de ma famille se reconnaissait dans mes propos… OUI… c’est bien à toi que je pense à écrivant ceci… )
les 3) 4) et 5) me paraissent tellement logiques que je n’ai rien à dire dessus… (mais je ne sais pas si je les considère comme de la politesse, ou de la bienséance…)
faire la queue… je le fais naturellement… mais je déteste ceux qui essaient de passer outre…
et les 3 derniers… idem que les 3) 4) et 5)
Quant à la bise du matin dont j’avais initialement parlé, elle vient naturellement avec le bonjour… il va de soit que je me passerai de la bise… mais pas du bonjour
Petite remarque sur bonjour et merci.
Quand j’étais gamin, et que je disais bonjour ou merci , on me rappelait à l’ordre; bonjour monsieur, madame, mademoiselle, messieurs dames. Même chose pour merci…merci qui ? Merci mon chien ?
Ce qui est amusant , c’est que dans l’est de la France (Alsace et Lorraine), à la façon allde, on dit bonjour , au revoir et merci tout court. Pour moi, ici, c’est passé totalement dans les moeurs.
en Suède , tenir la porte ce n’est pas leur fort, on se prend souvent la porte dans la figure au supermarket
par contre chez eux, si on est invité on doit se déchausser à l’entrée ,
c’est une formule de politesse et de respect, pour ceux qui font le ménage (femmes et hommes )
et surtout l’hiver
en Allemagne , dans mon petit village, toujours trés poli
Morgen , Morgen (on oubli le god ) à tous coins de rue, même si on ne connait pas
trés gentil
nos amis se fendent de deux bises , sourtout à nos enfants
mais toujours pour être poli , pour les Français
et dans les super marché , au rayon charcuterie, toujours la tranche de mortadelle aux enfants
gratuite bien sur
Mes parents ne m’ont jamais demandé de dire « monsieur » ou « madame », bonjour c’était suffisant. Et je trouve que c’est bien plus pratique : parfois on ne sait pas trop si c’est un homme ou une femme, comme ça on évite des bourdes ! Au téléphone pareil, je ne dis plus monsieur et madame depuis que j’ai malencontreusement changé le sexe d’un vieux monsieur…
j’ajoute :
prevenir quand on ne vient pas à un rendez-vous.
respecter la parole donnée.
laisser aux personnes âgées un peu plus de temps (pour traverser une rue, sortir d’une auto) sans klaxonner.
et plein de trucs qui paraissent évident aux personnes normalement éduquées, mais qui se perdent à vitesse grand V.
Ne pas abuser du klaxon tout court d’ailleurs ! A moins que la personne ne bouge plus du tout ou fasse visiblement exprès de bloquer le passage, je ne conçois pas qu’on klaxonne.
Faut quand même expliquer que « Politesse », en alld, ça vient de « Polizei » et ça désigne ce qu’en France on appelle « aubergines » ou « pervenches ».
Je signale à l’intention de nos amis francophones qui ne sont pas très au fait des finesses de la langue allemande que Kesseke a fait un jeu de mots, et qu’en allemand, le terme « Politesse » désigne une contractuelle embauchée par l’administration communale (généralement pour sanctionner le stationnement interdit ou le dépassement du temps autorisé). Au vu de l’aigle qui orne la manche de cette accorte personne, je pense qu’elle sévit à Francfort.
Ah ben, michelmau, tu me coupes l’herbe sous le pied!
Non Andergassen
mais l’humour allemand… c’est comme la politesse allemande…
c’est pas la même chose que l’humour français… ou la politesse française
(mais si on reste sur les politesses allemandes et les aubergines françaises, le résultat est le même, le
portefeuille est allégé de quelques dizaines d’euros… )
Petit rappel : le film « Le gendarme et les gendarmettes » avec Louis de Funès, s’appelle en alld :« Louis und seine verrückten Politessen. »…Mais on est en train de sombrer dans le HS.
Pour rester un peu plus HS. J’ai une question de plus : Pourquoi on les appelle « les aubergines » en France les politesses ? Ici en All. pour l’aubergine on s’imagine un « Eierfrucht » dont son couleur on appelle aussi l’aubergine