Qui sait parler l'allemand COURAMMENT !!

Apparement j’aurais un Sprachgefühl exceptionnel, et beaucoup d’allemands m’ont déja demandés si mes parents étaient allemands…, mais je pense que les personnes qui parlent allemand depuis tout petits (leur langue maternelle), auront toujours le « ptit truc en plus » que les autres n’auront pas. Pour ce qui est de parler couramment l’allemand, je n’en suis pas là du tout, avec mes 14 ans et mes 2 ans d’allemand et des poussières, même si j’arrive à peu près à me débrouiller. Je vais vous dire, j’ai toujours trouvé la langue allemande familière, c’est bizarre, depuis que je suis toute petite (suis-je seule dans ce cas ? ). Alalalala, le bilinguisme, ça fait des envieuses. :slight_smile:

Je partage ton opinion,AllesundNichts!
:wink:

Ich habe keine Schwierigkeiten ein Buch auf Deutsch zu lesen oder einem Film zu folgen aber wenn es sich um das Sprechen handelt, wird es schwieriger für mich, ich spreche nämlich gut aber ich muss immer nachdenken wenn ich einen Satz formulieren will damit er Deutsch klingt.
Es gelingt mir nicht auf natürlicher Weise zu sprechen was mich manchmal verärgert da ich die Wörter kenne aber nicht weiterbenutzen kann.

j’ai voté non: je pars vivre à Freiburg dans une semaine, et même si depuis qq mois je m’y suis sérieusement remise, je sens bien que ca va être dur… comprendre oui, parler… :unamused: c’est bien ce qui sera le plus difficile je pense:perdre toute ma spontanéité, et suer sang et eau pour répondre à une question simple!( je galère déjà pas mal en conversations msn…) :stuck_out_tongue:

Nein …
Pas encore hélas … mais comme m’a dit un ami qui vit la bas depuis 5 ans et qui avait 4 de moyenne en allemand à l’école… "En allemagne, tu parles allemand " :smiley:

Je devine bien ce qui te turlupine, Kat: tu vois la phrase allemande que tu va prononcer s’imprimer dans ton cerveau comme si elle apparaissait sur l’écran d’un PC. Ce qui t’embête, c’est que tu ne pourras pas effacer si tu fais une erreur, comme tu corrigerais spontanément sur l’écran.
Ne t’en fais donc pas, tu verras, quand tu seras sur place, tu seras dans le bain, immergée, on ne te demande pas de parler parfaitement, mais les premières expériences positives que tu auras faites en gagnant le sentiment d’avoir été comprise seront un stimulant efficace. On se fait toujours une montagne quand on est au loin, et puis, sur place, on voit que ce n’était pas si difficile que ça! Ne cherche pas à faire des phrases compliquées, mène tes conversations comme une partie de ping-pong*, reste spontanée, et tu verras, tout ira bien et tu prendras petit à petit confiance en toi, pour aborder des choses plus difficiles.
Bon courage, et profite bien de ton séjour!

  • rien de pire que de rester planté sur un mot que l’on ne trouve pas. Ca casse le rythme et on se perd lamentablement en bafouillis, alors qu’une conversation menée à un rythme vif fortifie les réflexes. L’essentiel, c’est de maîtriser le contexte, savoir de quoi on parle. La meilleure méthode pour apprendre, d’ailleurs, c’est de reprendre les termes employés par l’interlocuteur. Cela permet de former une phrase cohérente tout en rassurant l’interlocuteur qui a le sentiment d’avoir été bien compris.

euh merci Andergassen!( tu t’adressais bien à moi oder?moi c’est kita et pas kat!)
Merci pour tes encouragements et tes conseils! c’est vrai que ca casse tout de bloquer sur un mot:je pense avoir un bon sens de la répartie et pas mal d’humour, mais je crois que cette facette de ma personnalité restera au placard… du moins au début! :confused:

C’est bien à kita que je m’adressais. :wink:

Mais encore un conseil: Au contraire, c’est en faisant preuve d’humour que tu vaincras les obstacles. Les gens qui ont le sens de l’humour savent rire d’eux-mêmes et de leurs erreurs avant de rire de celles des autres, et cela augmentera sérieusement ton capital sympathie! Rien de plus contagieux qu’une ambiance sympathique, où l’on passe généreusement sur les petits défauts. Bref, sois toi-même, et essaie de ne pas montrer tes incertitudes (je sais, je sais, c’est plus facile à dire qu’à faire… :wink: )

C’pas pour ca qu’on a pas le même problème :laughing: :laughing:

oui,mais aussi sans mérite :smiley:

Moi idem, sans mérite. J’ai opté pour l’appartenance à la communauté allemande, je dois en tirer les conséquences! Je ne dois pas me plaindre après! :wink:

ça dépend ^^
Non en général mais je suis assez fluide sur plusieurs sujets, après 4 semaines ici, je parle quand même beaucoup mieux qu’avant de partir quand même :slight_smile:.

oui,
également sans mérite, je suis tombé dedans quand j’étais petit!

Pour ma part, j’ai fait un an d’allemand en classe de 4ème… Puis plus rien pendant 20 ans.

En 1995, je me suis inscrit à l’université populaire pour apprendre l’allemand. Une vraie catastrophe, changement de prof tous les ans, avec changement de méthodes (donc de supports), etc, etc…

J’ai continué jusqu’en 2004, en bossant en parallèle avec un bouquin qui s’appelle « Voie expresse ». Pas le top du top, mais bon…

Habitant maintenant en Allemagne, je ne maîtrise pas du tout cette lanque que j’aime beaucoup. Je me débrouille à demander des choses courantes, à faire certaines formalités administratives, mais je ne peux pas tenir une conversation, sauf si bien sûr c’est moi qui la lance, et que je suis sûr de mon sujet… Comma par exemple, l’acquisition de ma maison et les travaux que j’y ai faits.

Donc, je ne suis pas du tout bilingue.

JHJPS

Tu es en Allemagne :astonished: , il faut en profiter!

Si tu travailles un peu tous les jours , avec une méthode fiable ( pour moi c’est Assimil, mais il y en a plein d’autres). Une demi-heure par jour suffit et tu seras étonné du résultat.

J’ai appris l’espagnol comme ça, c’est vraiment un jeu d’enfant. La condition sine qua non, c’est d’en faire un peu tous les jours.

Es ist ein Kinderspiel!