Quizz de Grammaire II

Pourquoi changer le nom des habitants de Sachsen-Anhalt?

Elle est très jolie la gare, dommage que la guerre soit passée par là!

Justement pour éviter la confusion avec autostoppeur (Anhalter), je crois. :wink:

Le googlefight montre néanmoins un net avantage pour le Sachsen-Anhalter/sachsen-anhaltisch traditionnel contre Sachsen-Anhaltiner/sachsen-anhaltinisch - le dernier étant également une race de chevaux :smiley:

Mais l’office de la statistique de Sachsen-Anhalt et quelques médias écrivent Sachsen-Anhaltiner/sachsen-anhaltinisch :roll:

handelsblatt.com/politik/deu … du;1257991

Dans les deux cas il y a confusion! Vaut mieux être un Anhalter ou un Pferd? :laughing:
C’est un peu comme les Pariser et les Hamburger… Ces mots ont 2 sens! :stuck_out_tongue:

Entre le Pariser et le Hamburger, je préfère le Berliner :smiley: images.google.ch/images?hl=de&q=berliner :wouaw:

Pour revenir à Nietzsche, il y a aussi nietzscheanisch, sourtout pour parler de ce qui est lié à Nietzsche ou à la pensée nietzschéenne :wink:

zur faschingszeit gibt es die berliner auch mit senf
au karneval on peut d’avoir des surprises,berliner avec moutarde
:mrgreen:

J’ai fait 7/12, c’est moyen ! J’ai longuement hésité sur la question 8, j’ai répondu finalement b) alors qu’il s’agit de a).

J’ai eu de mauvaises notes en grammaire allemande, je m’inscris plus de 20 ans après sur un forum parlant de l’Allemagne et qu’est-ce que je fais des tests de grammaire (je suis maso :open_mouth: )

Pour ce quizz un vrai massacre et une bonne crise de fou rire (je ne comprenais même pas les mots) j’ai préféré arrêter.

Mieux vaut tard que jamais, nina ! :smiley:

Et puis comme tu dis, c’est au moins l’occasion de rire :wink:

Oui c’est sûr, et puis il faudrait que je fasse une MAJ avec tout ça, c’est vraiment plus d’actualité les livres que j’ai un deutsche Sprachlehre für Auslander Grundstufe de Heinz Griesbach und Dora Schulz I et II de 1964 qui appartenait à ma mère quand elle était fille au pair à Berlin et qu’elle apprenait l’allemand au Goethe Institut (je crois que la langue allemande et la grammaire ont dû évoluer depuis).
je n’ai pas de très bons souvenirs des cours de grammaire allemande, trop de choses à retenir