Ce que j’ai remarqué entre l’allemand et le français, c’est qu’aussi en allemand, on emploie le féminin avec sie pour la 3ème personne alors qu’en français, on emploie le masculin avec ils.
Après j’ai du mal à trouver un lien entre l’emploi spécifique des genres et la mythologie nordique et scandinave. Par ailleurs, remarquez qu’en Europe septentrionale, les femmes dominent plus ou moins les hommes tandis qu’en Europe méridionale, c’est le contraire - je schématise .
Une petite référence : allez donc voir Astérix et les Vikings dès sa sortir en avril, en attendant vous pouvez jeter un coup d’oeil sur la bande-annonce (bon, ce n’est pas très parlant, m’enfin ). Sinon, lisez la BD dont le film a été adapté Astérix et les Normands.
Il n’y a pas de problème.
Je suis du même avis que les autres, n’hésite pas à leur envoyer un email.
[hors-sujet]Il y a quelques jours, je leur ai envoyer un email pour leur donner une idée de sujet à traiter lors d’une émission : les structures ternaires typiquement français dans les travaux d’écriture (commentaire, synthèse, dissertation, écriture d’invention, composition, etc.)[/hors-sujet]
Tiens, ça fait longtemps qu’on ne m’a plus collé ce genre d’étiquette. C’est la première fois qu’on me dit ça dans un forum. Le mot « ternaire » peut te paraître comme un terme grandiloquent mais perso ça reste un terme technique.
La structure ternaire, c’est tout simplement la structure introduction-développement-conclusion.
Oui, c’est vrai. Mais je ne suis vraiment pas le genre à coller des étiquettes. Je déteste même ça. Donc, cela allait de soi que c’était une boutade. Mais tu as raison que l’humour est différent et peut varier, selon les personnes, mais aussi selon les cultures, les pays, etc.
Bon Appelqvist, j’espère que tu t’en remettras quand même.
C’est intéressant, comme idée de sujet. D’autant plus qu’à mon avis l’Allemagne y est pour quelque chose. Ces structures ternaires rappellent en effet les trois moments de la dialectique idéaliste : thèse, antithèse et synthèse. C’est d’ailleurs une possibilité de plan dans une dissert.
Certes. Il y a une raison étymologique à ça, mais c’est vrai que ça demande des connaissances que n’ont généralement pas les débutants quand ils apprennent les genres, donc tu fais bien de préciser.
Attention: c’est le suffixe -ung qu’on rajoute à quelque chose qui donne du féminin, sans exception. Sprung est la forme apophonique du prétérite du verbe springen, ce qui donne toujours un masculin en cas de substantivisation.
Oui je sais que Sprung est un peu à part, mais dans mon bouquin de grammaire allemande (le Harraps, petit, pas cher, très complet et pratique) ce mot est mentionné comme l’unique exception, mais sinon je suis totalement d’accord avec toi.
Et bien voila une bonne occasion d’apprendre à se méfier des petits guides pas chers, qui ne sont visiblement pas complets et pas vraiment pratiques non plus…
Lol vive l’ironie Nan en fait ils ne le mentionnent pas comme la seule exception, c’était une erreur de ma part. Il n’y a nulle part marqué que c’est la seule, ils la citent, c’est tout. Mais sinon t’inquiètes, ce guide est très bien, j’y ais appris beaucoup de choses déjà.
der Mann, der Student, der Professor sont masculins car il s’agit de personnes du sexe masculin.
die Frau, die Studentin, die Professorin sont féminins car il s’agit de personnes du sexe féminin.
On peut reconnaître le genre grâce au suffixe (la syllabe de la fin du mot)
Les mots se terminant par
-er der Fehler (mais das Fenster, die Leiter)
-ling der Schmetterling, à condition que le -l ne fasse pas partie de la racine comme dans die Reling, où il n’est pas donné à tout le monde de savoir que ce -ing est en fait la version bas-allemande du suffixe -ung.
suffixe -ig fait des masculins mais il y a quand même das Reisig.
sont masculins - Même les suffixes français ne sont pas à l’abris des fluctuations : -är, provenant d’un -aire français masculin fait parfois des neutres pour les abstraits das Militär ou das Salär, parfois des masculins pour les personnes ayant une fonction der Militär ou der Aktionär
Les mots se terminant par
-chen das Häuschen, das Mädchen
-lein das Bächlein
-ium das Studium
-Ge- préfixe collectif fait des neutres ; mais encore faut-il savoir que der Geruch n’est pas un collectif, ce qui ne saute pas aux yeux
d’une manière générale les noms formés l’infinitif d’un verbe sont neutres: das Essen (manger / le fait de manger, le repas), das Unternehmen (entreprendre / l’entreprise), das Treffen (rencontrer / la rencontre, la réunion).
sont neutres
Les mots se terminant par
-t die Fahrt mais encore faut-il savoir que das Schwert n’a pas été formé sur ce modèle-là
-e die Reise
-ung die Zeitung
-heit/-keit die Freiheit, die Fröhlichkeit
-schaft die Mannschaft
-ei die Bäckerei
quelques dérivés en -nis, Bedrängnis (opression), Befugnis (compétence administrative), Besorgnis, Bewandtnis (état des choses), Empfängnis (conception d’un enfant), Erlaubnis (permission)), Ersparnis, Fäulnis (pourriture), Finsternis (obscurité), Kenntnis (connaissance), de même que son composé Erkenntnis, mais pas Bekenntnis (confession, profession de foi)! Wildnis (nature sauvage). Mais en apprenant cette liste, on connaîtra les exceptions, y compris les moins usitées, mieux que la règle, ce qui a quand même quelque chose d`absurde.
sont féminins
En fonction de la signification
Sont masculins :
les moments de la journée, les jours, les mois, les saisons
der Morgen, der Montag, der Januar, der Frühling /!\ mais exception pour die Nacht
les directions
der Norden, der Süden, der Osten, der Westen
la météo
der Wind, der Regen /!\ mais exception pour die Wolke
les boissons alcoolisées
der Wein, der Schnaps /!\ mais exception pour das Bier
les marques de voitures
der BMW, der Merceder, der VW
Les substantifs désignant les points cardinaux
(soit au total 20 mots
minéraux,
Montagnes (qui sont des notions mal définies)
Les êtres de sexe masculin
(ce qui a peu d’intérêt sachant que pour de nombreuses espèces animales le sexe n’est pas précisé et que le nom générique peut être féminin: die Katze, le chat)
Sont neutres :
Les couleurs
das Blau, das Weiss
Les éléments chimiques
(avec bien sûr des exceptions: Schwefel, Phosphor, et les composés -stoff sont masculins), soit neuf dizaines environ! et peu courants dans les conversations mondaines (surtout les terres rares, comme leur nom l’indique) ; sauf peut-être lors de l’attribution du prix Nobel de chimie?)
Les unités physiques
Langues,
Notes
Lettres
Pays
Continents
(en général sans article, sauf die Schweiz, die Türkei, die Tschechoslowakei divisées en dieTschechei et die Slowakei qui sont féminins; et die Niederlande, pluriel.
Sont féminins :
-les marques de moto
die Yamaha, die BMW, die Harley-Davidson
Arbres,
Fleurs,
Nombres cardinaux substantivés
(la belle affaire!),
Fleuves
(sauf exceptions célèbres: der Rhein, ou non: der Neckar);
Mots désignant un être de sexe féminin
(même remarque que les masculins, et une exception de taille: das Weib, la femme; sans parler de das Mädchen et das Fräulein; on se demande où passe la féminité dans tout ça, car enfin, toutes les Allemandes n’ont pas été nageuses de RDA!)
on devrait modifier cette liste si cela ne va pas !!!
C’est bien tout ça, et ça a une certaine utilité pour apprendre un certain nombre de mots, mais j’invite à la prudence. Mettre les pays dans les neutres sans préciser que les trois genres sont possibles, c’est moyen. Idem pour les Fleuves, qui sont grammaticalement capricieux.
Je trouve qu’ils veulent trop bien faire. La météo = masculin, voila un racourci bien hardi. Quant au sexe des anges, j’aime bien rappeler der Backfisch, qui désigne une femme… Personnellement, je ne cache pas à mes élèves que les genres se sont fixés au cours d’une longue histoire, et que l’étymologie est souvent la vraie raison de tel ou tel genre.
J’invite tout le monde à ne pas généraliser trop, et de rester viligent en gardant l’habitude de vérifier les genres systématiquement. Même avec un bac+5 et des années de pratiques, je reste très modeste et préfère souvent vérifier dans un bon dictionnaire plutôt que de prendre des risques. Evidemment, ça m’arrive nettement moins souvent que quand j’étais étudiant, mais il faut garder cette attitude studieuse tout au long de sa vie.
Ben oui, c’est ça le problème ! T’as plus vite fait de faire apprendre aux débutants par coeur que Sprung est la seule exception plutôt que de leur refaire toute la grammaire et d’essayer de leur faire reconnaître en Sprung la racine de springen !
J’aurai une petite question de curiosité. Vous allez peut-être me prendre pour un fou, mais je me suis déjà plusieurs fois demandé quel genre était le plus représenté dns la langue allemande… Y’a-t-il plus de mots allemands masculins, féminins ou neutres? Je pencherai pour féminin mais je voudrais savoir si une étude précise à déjà été faite à ce sujet? Comme l’étude des lettres ou des mots qui reviennent le plus souvent en Allemand…