Rions un peu - Radio Erevan

Ca fait quelques temps que je l’ai promis, voici enfin une tranche de rire avec Radio Erevan.

Qu’est-ce que c’est que ça ?

Bon, j’espère que vous le saviez, Erevan (en allemand Eriwan ou Jerewan), c’est la capitale de l’Arménie, ex-république d’URSS.

Oui mais alors, c’est où qu’on rit ?

Où t’est-ce qu’on rit, c’est parce que dans tous l’ex-bloc de l’Est, il existe une série de blagues typiques (comme les blagues à Toto par exemple, mais dans un autre genre), les blagues Radio Erevan. Ne me demandez pas si cette radio a réellement existé, c’est une question que je n’ai pas encore élucidée.

Ces blagues furent initialement diffusées par un journal approuvé par les autorités soviétiques, Spoutnik. Spoutnik était distribué en plusieurs langues dans les pays d’Europe centrale et même de l’Ouest. Les blagues de Radio Erevan, au début très légèrement teintée d’autocritique, visaient à amadouer le public occidental à la cause soviétique en jouant la carte de l’autodérision.
Mais leur succès a bien sûr dépassé le cadre prévu, si bien que spoutnik fut finalement interdit à la fin des années 1980.

Ce qu’il faut absolument dire encore, c’est que le principe de la blague Radio Erevan repose, comme beaucoup de blagues d’ailleurs, sur le stéréotype et sur la structure fixe d’une blague à l’autre. Ainsi, les blagues commencent presque toujours par « Question à Radio Erevan » (ou similaire), puis continuent avec « Réponse de Radio Erevan : En principe oui/non, mais… » avec une chute comique.

Les thèmes de prédilection sont bien évidemment la critique du communisme, mais petit à petit les blagues de Radio Erevan se sont élargies à tous les thèmes classiques de l’humour : le mariage, les belles-mères, les différentes nationalités… Et on a même aujourd’hui des version modernes (voir à la fin de la liste :wink: )

Oui mais alors, ça vient ces blagues ou quoi ?

Voui, voui, ça vient !

Je vous les mets en allemand, avec ma traduction :wink:


Frage an Radio Eriwan: Stimmt es, dass der Kapitalismus am Abgrund steht?
– Im Prinzip ja, aber wir sind dabei, ihn zu überholen.
Question à radio Erevan : « Est-il vrai que le capitalisme est au bord du gouffre ? »
Réponse : « En principe oui, mais nous allons bientôt les dépasser »

Frage an Radio Eriwan: « Genosse Redakteur. Ist es richtig, daß auch die Amerikaner Zwerge haben? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Aber die russischen sind trotzdem größer. »
Question à radio Erevan : « Camarade rédacteur, est-il vrai que les Américains aussi ont des nains ? »
Réponse : « En principe oui. Mais les nôtres sont plus grands »

Frage an Radio Eriwan: Gibt es in Armenien mehr Humor als anderswo?
– Im Prinzip ja. Aber wir haben ihn auch bitter nötig.
Question à radio Erevan : « Les Arméniens ont-ils plus d’humour que les autres ? »
Réponse : « En principe oui. Mais c’est que nous en avons aussi terriblement plus besoin. »

Frage an Radio Eriwan: Stimmt es, dass man in der Schweiz den Sozialismus einführen könnte?
– Im Prinzip ja, aber es wäre schade um das schöne Land.
Question à radio Erevan : « Est-il vrai que l’on pourrait introduire le socialisme en Suisse ? »
Réponse : « En principe oui. Mais ce serait dommage pour ce joli pays. »

Frage an Radio Eriwan: Stimmt es, daß Stalin Witze über sich sammelt?
– Im Prinzip ja, aber zuerst sammelt er die Witzeerzähler.
Question à radio Erevan : « Est-il vrai que Staline collectionne les blague à son sujet ? »
Réponse : « En principe oui. Mais il collectionne d’abord ceux qui les racontent. »

Frage an Radio Eriwan: Kann man den ‹ Sozialismus in einem Land › einführen?
– Im Prinzip ja, aber man sollte dann in einem anderen Land leben.
Question à radio Erevan : « Peut-on introduire le socialisme dans un pays ? »
Réponse : « En principe oui. Mais après, il faut vivre dans un autre. »

Frage an Radio Eriwan: Gibt es in der Sowjetunion eine Pressezensur?
– Im Prinzip nein. Es ist uns aber leider nicht möglich, auf diese Frage näher einzugehen.
Question à radio Erevan : « Y a-t-il une censure de la presse en Union Soviétique ? »
Réponse : « En principe, non. Mais nous ne pouvons malheureusement pas nous prononcer plus avant sur cette question. »

Frage an Radio Eriwan: „Soll ich zu einer Tagung in den Westen fahren, obwohl ich die Kosten dafür selbst tragen muss?“
Im Prinzip ja. Sie müssen ja keine Rückfahrkarte kaufen.
Question à radio Erevan : « Dois-je participer à un congrès à l’Ouest même si les frais sont à ma charge ? »
Réponse : « En principe oui. Puisque vous n’avez pas besoin de billet retour. »

Frage an Radio Eriwan: „Kann ein kleiner Funktionär einen großen Funktionär kritisieren?“
Im Prinzip ja, aber nur einmal.
Question à radio Erevan : « Est-ce qu’un petit fonctionnaire peut critiquer un grand fonctionnaire ? »
Réponse : « En principe oui, mais une seule fois. »

Frage an Radio Eriwan: « Stimmt es, daß in den USA jeder Einwohner ein Auto hat? »
Antwort: « Im Prinzip ja, aber bei uns hat dafür jeder einen Parkplatz… »
Question à radio Erevan : « Est-il vrai qu’aux Etats-Unis, chaque habitant a une voiture ? »
Réponse : « En principe oui. Mais chez nous, chacun a une place de parking. »

Frage an Radio Eriwan: « Ist es wahr, daß auch bei uns in der Sowjetunion die Ehescheidung erleichtert wird? »
Antwort: « Ja, wenn der Ehepartner stirbt, ist der andere frei… »
Question à radio Erevan : « Est-il vrai que chez nous aussi en Union soviétique le divorce sera facilité ? »
Réponse : « Oui, lorsque l’un des époux décède, l’autre est libre… »

Frage an Radio Eriwan: « Stimmt es, daß unsere Armee von den Tschechen zur Hilfe gerufen wurde? »
Antwort: « Ja, das Gesuch aus dem Jahre 1939 wurde 1968 positiv beantwortet… »
Question à radio Erevan : « Est-il vrai que Les tchèques ont appelé notre armée à l’aide ? »
Réponse : « Oui, leur demande de 1939 a reçu une réponse positive en 1968… »

Frage an Radio Eriwan: « Ist es wahr, daß der liebe Gott Parteigenosse werden kann? »
Antwort: « Im Prinzip ja, nur müßte er vorher aus der Kirche austreten… »
Question à radio Erevan : « Est-il vrai que le Seigneur pourrait devenir membre du Parti ? »
Réponse : « En principe, oui. Mais il faudrait d’abord qu’il renie l’Eglise. »

Frage an Radio Eriwan: « Kann man als guter Kommunist auch ein guter Christ sein? »
Antwort: « Im Prinzip ja, aber warum wollen Sie sich das Leben doppelt schwer machen… »
Question à radio Erevan : « Peut-on être à la fois bon communiste et bon chrétien ? »
Réponse : « En principe oui. Mais pourquoi vous rendre la vie deux fois plus difficile ? »

Frage an Radio Eriwan: « Ist es möglich machen Liebe mit offenem Fenster? »
Antwort von Radio Eriwan: « Im Prinzip ja, aber Frau wäre vielleicht besser… »
Question à radio Erevan : « Est-il possible de faire l’amour avec la fenêtre ouverte ? »
Réponse : « En principe oui. Mais c’est tout de même mieux avec une femme. »

Frage an Radio Eriwan: « Darf ich jetzt wieder Äpfel aus Tschernobyl essen? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Aber die Kerne müssen Sie danach in einem Bleifaß vergraben… »
Question à radio Erevan : « Peut-on à nouveau manger des pommes de Tchernobyl ? »
Réponse : « En principe, oui. Mais après, vous devez enterrer les pépins dans un conteneur blindé. »

Frage an Radio Eriwan: « Ist es wahr, daß zum zehnten Parteitag die Löhne um fünfzig Prozent erhöht werden? »
Antwort: « Im Prinzip ja, nur umgekehrt: Zum fünfzigsten Parteitag um zehn Prozent… »
Question à radio Erevan : « Est-il vrai que les salaires augmenteront de 50 % pour le 10ème congrès du parti ? »
Réponse : « En principe oui, seulement c’est le contraire : de 10 % pour le 50ème congrès du parti… »

Frage an R.E.: « Muß sich ein Zuhälter gefallen lassen, wenn er als kapitalistischer Ausbeuter beschimpft wird? »
Antwort: « Nein, Kommunisten verurteilen nur die Ausbeutung von Hand- und Kopfarbeit. »
Question à radio Erevan : « Est-ce qu’un souteneur doit être offensé si on le traite d’exploiteur capitaliste ? »
Réponse : « Non, les communistes condamnent uniquement l’exploitation du travail manuel et intellectuel. »

Frage an R.E.:« Ich habe aus dem Westen Antibabypillen geschickt bekommen. Kann ich sie nehmen, ohne dabei gegen die sozialistischen Grundsätze zu verstoßen? »
Antwort:« Im Prinzip nein. Aber wenn Sie damit gegen den Papst demonstrieren wollen, ist die Einnahme eine gute sozialistische Tat. »
Question à radio Erevan : « On m’a envoyé des pilules contraceptives de l’Ouest. Est-ce que je peux les prendre sans contrevenir à la doctrine socialiste ? »
Réponse : « En principe, non. Mais si c’est pour manifester votre désaccord avec le pape, c’est une bonne action socialiste. »

Frage an R.E.: « Warum beantwortet Radio Eriwan eine Frage so oft mit einer Gegenfrage? »
Antwort:« Warum nicht ? »
Question à radio Erevan : « Pourquoi Radio Erevan répond-elle toujours par des contre-questions ? »
Réponse : « Pourquoi pas ? »

Pour ceux qui veulent en savoir plus, quelques références sur Wikipédia en allemand et en français.

Et maintenant, je vous mets les dernières pour ce soir :

Version moderne :

Frage an Radio Eriwan: « Stimmt es, daß die russischen Mitbürger jetzt Haushaltsartikel und Lebensmittel über das Internet bestellen können? »
Antwort: « Im Prinzip ja, allerdings erfolgt die Lieferung auch über das Internet…im JPEG Format… »
Question à radio Erevan : « Est-il vrai que les citoyens russes peuvent désormais commander des biens de consommation et de la nourriture sur Internet ? »
Réponse : « En principe oui. Mais la livraison s’effectue aussi par Internet, au format JPEG. »


Version intraduisible (tut mir leid!) :

Frage an Radio Eriwan: « Wo sitzt eigentlich der, der immer die Witze über Radio Eriwan erfindet? »
Antwort: « Das wissen wir leider auch nicht, aber er sitzt ganz bestimmt! »

Frage an Sender Eriwan: « Warum haben einige Menschen Glatzen, andere nicht? »
Antwort: « Alle Menschen haben Glatzen, nur auf einigen wachsen Haare, auf anderen nicht… »

Frage an Radio Eriwan: « Ich habe gehört, daß bei uns nicht mehr so viele Betten produziert werden wie früher. Stimmt das? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Wozu auch? Die Intelligenz ist auf Rosen gebettet, die Aktivisten ruhen sich auf ihren Lorbeeren aus, die Arbeiter, Bauern und Soldaten halten Friedenswacht,der Klassenfeind schläft nicht, und der Rest sitzt… »

:laughing: :laughing: :laughing:

EXCELLENT !!!

« Radio Erevan » ne me disait rien du tout, par contre je me souviens du magazine Spoutnik !!!

Super ton article Sonka !!! :clap:

contente que ça te plaise :smiley:
J’ai un recueil à la maison, donc j’ajouterai d’autres blagues quand j’aurai un peu de temps :wink:

Je ne connaissais pas du tout mais c’est super bien :top:! Encore :clap:!!!

En voilà encore un peu :wink: :

Frage an Radio Eriwan: « Ist es möglich, sich mit dem nackten Hintern auf einen Igel zu setzen? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Es gibt allerdings drei Moeglichkeiten: Erstens, der Igel ist rasiert, zweitens, es ist der Hintern eines anderen und drittens, es ist ein Parteibefehl. »
Question à Radio Erevan : « Est-il possible de s’asseoir nu-fesses sur un hérisson ? »
Réponse : « En principe oui, mais seulement dans trois cas : 1. le hérisson est rasé ; 2. ce ne sont pas vos fesses ; 3. c’est un ordre du Parti. »

Frage an Radio Eriwan: « Ist es wahr, dass man sich auf dem WC Geschlechtskrankheiten zuziehen kann? »
Antwort: « Im Prinzip ja, aber bequemere Örtlichkeiten wären vielleicht vorzuziehen. »
Question à Radio Erevan : « Est-il vrai que l’on peut attraper des maladies vénériennes aux toilettes ? »
Réponse : « En principe oui, mais il vaut mieux trouver un meilleur endroit. »

Frage an Radio Eriwan: « Ist es wahr, dass Ungarn das größte europäische Land ist? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Die glorreiche Rote Armee hat nach der Niederschlagung des Ungarnaufstands 1956 damit begonnen, das Land zu verlassen, und hat die Grenzen bis heute nicht erreicht. »
Question à Radio Erevan : « Est-il vrai que la Hongrie est le plus grand pays d’Europe ? »
Réponse : « En principe oui. Après la répression du soulèvement hongrois de 1956, la glorieuse Armée Rouge à commencé à quitter le pays et elle n’a toujours pas atteint la frontière. »

Frage an Radio Eriwan: « Ist es wahr, dass es in Russland keine Bananen gibt? »
Antwort: « Im Prinzip nein. Es gibt auf dem Roten Platz in Moskau sogar einen Bananenautomaten. Wenn man eine Banane einwirft, kommen zwanzig Rubel raus. »
Question à Radio Erevan : « Est-il vrai qu’il n’y a pas de bananes en Russie ? »
Réponse : « En principe non. Il y a même un automate à bananes sur la Place Rouge à Moscou. Quand on y jette une banane, il en sort 20 roubles. »

Frage an Radio Eriwan: « Ist es wahr, dass die DDR ein so kleines Land ist, dass man es mit einer einzigen unserer Atom-Bomben vernichten könnte? »
Antwort: « Im Prinzip ja, aber warum so einen Aufwand, wenn 3 cm Neuschnee genügen? »
Question à Radio Erevan : « Est-il vrai que la RDA est tellement petite qu’on pourrait l’anéantir d’une seule de nos bombes atomiques ? »
Réponse : « En principe oui, mais pourquoi de telles dépenses alors que 3 cm de neige suffisent ? »

Frage an Radio Eriwan: « Stimmt es das Bill Clinton und Boris Jelzin einen Wettlauf um den Kreml veranstaltet haben und Bill Clinton gewonnen hat? »
Antwort: « Im Prinzip nein. Es stimmt aber, dass beide an einem internationalen Wettlauf um den Kreml teilgenommen haben. Boris Jelzin belegte hierbei von zwei Teilnehmern einen ehrenvollen zweiten Platz. Clinton wurde vorletzter. »
Question à Radio Erevan : « Est-il vrai que Bill Clinton et Boris Eltsine ont parié le Kremlin et que Bill Clinton a gagné ? »
Réponse : "En principe non. Il est vrai que tous deux ont participé à un concours international avec le Kremlin pour enjeu. Mais sur deux participants, Boris Eltsine a atteint une honorable deuxième place, alors que Bill Clinton finissait avant-dernier.

Frage an Radio Eriwan: « Gibt es in der Sowjetunion eine Postüberwachung? »
Antwort: « In Prinzip nein. Briefe mit antisowjetischen Inhalt werden jedoch nicht befördert. »
Question à Radio Erevan : « Est-il vrai que le courrier est censuré en Union Soviétique ? »
Réponse : « En principe non, mais les lettres au contenu antisoviétique ne sont pas acheminées. »

Frage an Radio Eriwan: « Wäre es nicht am einfachsten, wenn man alle Gegner unseres Arbeiter- und Bauernstaates ins Gefängnis stecken würde? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Aber wer soll dann die Arbeit auf den Feldern und in den Fabriken verrichten? »
Question à Radio Erevan : « Ne serait-il pas plus simple d’emprisonner tous les ennemis de notre Etat ouvrier et agricole ? »
Réponse : « En principe si, mais qui travaillera aux champs et à l’usine ? »

Frage an Radio Eriwan: « Trifft es zu, dass beim Besuch des Ministerpräsidenten der UdSSR in Rom zwischen ihm und dem Papst ein Konkordat ausgehandelt wurde? »
Antwort: « Im Prinzip ja, es wird jedoch noch über den ersten Satz dieser Übereinkunft verhandelt. Der Papst besteht darauf, dass er lautet: ‹ Gott hat den Menschen erschaffen. › Der Ministerpräsident wünscht die Hinzufügung: ‹ unter Anleitung der Partei ›. »
Question à Radio Erevan : « Est-il vrai que lors de sa visite à Rome, le Premier Secrétaire a conclu un pacte avec le Pape ? »
Réponse : "En principe oui, mais la première phrase de l’accord fait encore l’objets de négociations. Le Pape insiste pour commencer par « Dieu a créé l’homme » et le Premier Secrétaire souhaite ajouter « sous la direction du Parti ».

Frage an Radio Eriwan: « Ist die Rückkehr vom Mond wirklich so schwierig? »
Antwort: « Im Prinzip nein. Technisch ist das Problem gelöst, aber wie sollen wir unsere Kosmonauten zur Rückkehr zwingen? »
Question à Radio Erevan : « Le retour de l’expédition lunaire est-il si difficile ? »
Réponse : « En principe non. Sur le plan technique, le problème est résolu. Mais comment forcer nos cosmonautes à revenir ? »

Frage an Radio Eriwan: « Stimmt es, dass sich in der Sowjetunion Stereoanlagen erübrigen? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Man hört sowieso von allen Seiten das gleiche. »
Question à Radio Erevan : « Est-il vrai qu’on n’a pas besoin de chaînes stéréo en Union soviétique ? »
Réponse : « En principe oui. On entend de toute façon la même chose de tous les côtés. »

Frage an Radio Eriwan: « Gibt es eine marxistisch-leninistische Definition für das Auto? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Das Auto ist ein Fahrzeug auf vier Rädern, in dem das werktätige Volk in Gestalt seiner frei gewählten Vertreter fährt. »
Question à Radio Erevan : « Y a-t-il une définition marxiste-léniniste de la voiture ? »
Réponse : « En principe oui. La voiture est un véhicule à quatre roues, dans lequel le peuple laborieux se déplace sous la forme de ses représentants librement élus. »

Frage an Radio Eriwan: « Gibt es eine marxistisch-leninistische Definition für den Panzerwagen? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Der Panzerwagen ist eine Karosse für touristisch Ausflüge in freundlich gesinnte Länder. Er kann auch Salut schießen. »
Question à Radio Erevan : « Y a-t-il une définition marxiste-léniniste du tank ? »
Réponse : « En principe oui. Le tank est un carrosse pour les excursions touristiques dans les pays amis. Il peut même tirer un feu d’artifice. »

Frage an Radio Eriwan: « Glauben in der Sowjetunion noch viele Erwachsene an den Weihnachtsmann? »
Antwort: « Im Prinzip nein, in der Politik ja. »
Question à Radio Erevan : « Est-ce que beaucoup d’adultes croient encore au Père Noël en Union Soviétique ? »
Réponse : « En principe non, en politique, oui. »

Frage an Radio Eriwan: « Ich habe eine ungeheure Superwaffe entwickelt, die alles in den Schatten stellt. Dabei ist ihr Prinzip ganz einfach. Ich habe alles beisammen und brauche nur noch drei Fahrradspeichen. Können Sie mir die beschaffen? »
Antwort: « Leider nein. Was sollen wir auch mit einer Superwaffe, die aus so seltenen Einzelteilen besteht? »
Question à Radio Erevan : « J’ai inventé une arme terrible qui remplacera toutes les autres. Son principe est très simple. J’ai tout ce qu’il faut, il ne me manque plus que trois rayons de vélo. Pouvez-vous me les procurer ? »
Réponse : « Non, désolé. Que voulez-vous qu’on fasse d’un arme pour laquelle il faut des pièces aussi rares ? »

Frage an Radio Eriwan: « Ich habe gehört, dass in der DDR eine Fabrik ein Transparent entfernen musste, auf den die Worte standen: ‹ Wir arbeiten lieber für zehn Russen, als für einen Amerikaner. › Wie ist das zu erklären? »
Antwort: « Wir sind dieser rätselhaften Sache nachgegangen. Die Erklärung ist sehr einfach. Es handelte sich um eine Sargfabrik. »
Question à Radio Erevan : « J’ai entendu dire qu’en RDA, une usine avait dû retirer une banderole disant « Plutôt travailler pour dix Russes que pour un seul Américain ». Comment expliquer cela ? »
Réponse : « Nous nous sommes intéressés à cette mystérieuse affaire. L’explication est simple. Il s’agissait d’une usine de cercueils. »

Frage an Radio Eriwan: « In unserem Frauenlager, in dem es keine Männer gibt, bekam kürzlich eine Genossin ein Kind. Wie konnte das geschehen? »
Antwort: « Die Genossin hatte sicher Beziehungen. »
Question à Radio Erevan : « Dans notre camp de femmes, où il n’y a aucun homme, une camarade a eu un enfant. Comment cela est-il possible ? »
Réponse : « La camarade avait certainement des relations. »

Frage an Radio Eriwan: « Ist die außenpolitische Lage der Sowjetunion trotz Peking, Prag, Belgrad und Bukarest immer noch gut? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Sie ist sogar großartig, verglichen mit der Lage, wie wir sie vielleicht schon im nächsten Jahr haben werden. »
Question à Radio Erevan : « Malgré Pékin, Prague, Belgrade et Bucarest, la situation de politique étrangère de l’Union Soviétique est-elle encore bonne ? »
Réponse : « En principe oui. Elle est même excellente comparé à ce qu’elle sera peut-être dans les prochaines années. »

Frage an Radio Eriwan: « Kann die Partei auch einmal irren? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Aber praktisch irrt die Partei nie. »
Frage an Radio Eriwan: Woher wissen Sie das so genau?"
Antwort: « Wir haben die Partei gefragt. »
Question à Radio Erevan : « Le Parti peut-il se tromper ? »
Réponse : « En principe oui. Mais en réalité, le Parti ne se trompe jamais. »
Question à Radio Erevan : « Comment en êtes-vous si sûrs ? »
Réponse : « Nous avons demandé au Parti. »

Au début, j’ai eu du mal avec ces blagues, mais finalement c’est pas si mal. :smiley:

A les comprendre ou à les apprécier ?

Les deux. Souvent à les comprendre d’abord, puis les apprécier. Ca dépend en fait de certaines.

D’accord. Je comprends les deux points de vue d’ailleurs. A comprendre, c’est pas forcément facile (surtout peut-être pour des gens de ton âge), il faut être assez au fait de ce qu’était le quotidien en URSS ou dans d’autre pays il y a 30-40 ans (heureusement, y’a Goodbye Lenin ! :wink: ).
Et à apprécier, j’avoue que certaines sont corsées. Du reste, j’en ai lu beaucoup plus que je n’en ai postées, je sélectionne en virant celles qui me semblent choquantes ou que je trouve pas drôles. Mais bon, les goûts et les couleurs…

Effectivement, mes connaissances sur le contexte politique et historique, c’est ce qui m’a un peu aidé pour comprendre ces blagues. Parfois, je me surprend à rire alors que je ne comprend absolument rien au truc. En fait, je ris très facilement, ce qui des fois me donne un air de débile :laughing: .

Il y a une blague apolitique de la radio Erevan qui est très appréciée à Cologne. Il faut savoir qu’entre les deux villes des voisins, la rivalité est très grande et que nous aimons faire des blagues l’un sur l’autre.

Frage an Radio Eriwan : Gibt es einen Unterschied zwischen einem intelligenten Düsseldorfer und einem Yeti ?
Antwort: Im Prinzip nein. Aber der Yeti wurde schon einmal gesichtet.

J’essaye de traduire:

Question à radio Erevan : " Est-ce qu’il y a une différence entre un habitant intelligent de Dusseldorf et un Yeti?
Réponse : " En principe non. Mais le Yeti a déjà été vu.

Oui, les blagues Radio Erevan se déclinent à toutes les sauces. J’en ai même vu sur les Ostfriesen. :wink:

En tout cas, moi ça me fait rire… y’en a même qui vont me servir en cours la semaine prochaine :smiley:

je suis un peu comme Appelqvist…

j’ai eu du mal au début… … sans doute car je n’avais pas atteint le niveau « humour du 2ème degré »…

maintenant je suis pliée de rire !!! :laughing: :laughing: :laughing:

Je suis bon client de ce genre de chose, mais je dois dire que j’ai été initié à l’humour du bloc de l’est en cours de russe au lycée dans les années 80-90.

En voilà une nouvelle vague ! :wink:

Frage an Radio Eriwan: « Kann man die Romane von Alexander Solschenizyn lesen? »
Antwort: « Im Prinzip ja, doch muss man Englisch oder Deutsch verstehen. »
Question à Radio Erevan : Peut-on lire les romans d’Alexandre Soljenitsyne ?
Réponse : En principe oui, mais il faut connaître l’anglais ou l’allemand

Frage an Radio Eriwan: « Können Sie mir sagen, warum Kanada an uns soviel Weizen liefert? »
Antwort: « Daran ist die katastrophale Überproduktion unter dem Kapitalismus schuld. »
Question à Radio Erevan : Pouvez-vous me dire pourquoi le Canada nous fournit tellement de blé ?
Réponse : C’est à cause de la catastrophique surproduction du capitalisme.

Frage an Radio Eriwan: « Sind die segensreichen Auswirkungen des Sozialismus in der ganzen Welt bekannt? »
Antwort: « Im Prinzip ja, aber gerade das ist sein größtes Handikap. »
Question à Radio Erevan : Les effets bienfaisants du socialisme sont-ils connus dans le monde entier ?
Réponse : En principe oui, mais c’est justement son plus gros handicap.

Frage an Radio Eriwan: « Sind uns die USA tatsächlich technisch, wirtschaftlich und militärisch unterlegen? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Aber es ist schwer, ihnen dies klar zu machen. »
Question à Radio Erevan : Est-il vrai que les Etats-Unis nous sont inférieurs sur le plan technique, économique et militaire ?
Réponse : En principe oui. Mais il est difficile de le leur faire admettre.

Frage an Radio Eriwan: « Stimmt es, dass der Bedarf an Fahrrädern ab 1995 voll gedeckt werden wird? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Bis dahin wird ein neues Gesetz jeden Bedarf, der über die Herstellungskapazität hinausgeht, unter Strafe stellen. »
Question à Radio Erevan : Est-il vrai que d’ici à 1995, tous les besoins en vélos seront couverts ?
Réponse : En principe oui. D’ici là, une nouvelle loi interdira tous les besoins dépassant la capacité de production.

Frage an Radio Eriwan: « Stimmt es, dass die größten Erfindungen von Russen gemacht wurden? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Denn wir erfanden sogar die Erfinder. »
Question à Radio Erevan : Est-il vrai que ce sont les Russes qui ont fait les plus grandes inventions ?
Réponse : En principe oui. Nous avons même inventé les inventeurs.

Frage an Radio Eriwan: « Stimmt es, dass die Lebensbedingungen in unseren Umerziehungslagern ausgezeichnet sind? »
Antwort: « Einer unserer Kollegen, der das nicht glauben wollte, bekam prompt die Gelegenheit dazu, die Verhältnisse an Ort und Stelle kennenzulernen. Es gefällt ihm offensichtlich so gut, dass er noch nicht wieder bei uns am Sender Eriwan eingetroffen ist. »
Question à Radio Erevan : Est-il vrai que les conditions de vie sont excellentes dans nos camps de rééducation ?
Réponse : L’un de nos collègues, qui ne voulait pas le croire, a eu rapidement l’occasion de se rendre compte de ces conditions sur place. Cela lui plaît visiblement tellement qu’il n’est toujours pas revenu chez nous à Radio Erevan.

Frage an Radio Eriwan: « Stimmt es, dass wir mit den Kapitalisten Geschäfte machen? »
Antwort: « Selbstverständlich. Mit wem sollten wir sie denn sonst machen? »
Question à Radio Erevan : Est-il vrai que nous faisons des affaires avec les capitalistes.
Réponse : Mais oui. Avec qui d’autre ?

Frage an Radio Eriwan: « Was würde passieren, wenn einem unserer führenden Genossen ein westliches Herz eingepflanzt würde? »
Antwort: « Im Prinzip nichts. Bei unseren führenden Genossen spielt das Herz keine Rolle. »
Question à Radio Erevan : Que se passerait-il si l’on greffait un cœur occidental à l’un de nos camarades dirigeants ?
Réponse : En principe rien. Chez nos camarades dirigeants, le cœur ne joue aucun rôle.

Frage an Radio Eriwan: "Wir haben uns beim Mittagessen gestritten, wer der beste Mann in der sowjetischen Führungsspitze ist. Ich sagte Breschnew. Habe ich recht?
Antwort: « Entschuldigung wie haben gerade einen plötzlichen Stromausfall. »
Question à Radio Erevan : A midi, nous nous somme disputés pour savoir qui était le meilleur des hauts responsables soviétiques. J’ai dit Brejnev. Ai-je raison ?
Réponse : Désolé, nous avons une coupure d’électricité imprévue.

Frage an Radio Eriwan: « Wissen Sie, wann es die erste Wahl nach sowjetischen Muster gab? »
Antwort: « Das war im Paradies, als Adam seine Frau wählte. »
Question à Radio Erevan : Savez-vous quand ont eu lieu les premières élections de type soviétique ?
Réponse : C’était au paradis, quand Adam a choisi sa femme.

Frage an Radio Eriwan: « Worin besteht der Unterschied zwischen einen amerikanischen und einem sowjetischen Märchen? »
Antwort: "Das amerikanische Märchen beginnt mit: « Es war einmal. », das sowjetische mit: « Einmal wird es soweit sein. »
Question à Radio Erevan : quelle est la différence entre un conte américain et un conte soviétique ?
Réponse : Le conte américain commence par « Il était une fois… », le conte soviétique commence par « Un jour… »

Frage an Radio Eriwan: « Am vergangenen Samstag wurde meine Frau auf einer Party als Nutte bezeichnet. Was kann ich dagegen tun? »
Antwort: « Meiden Sie Gesellschaften, in denen man Ihre Frau gut kennt. »
Question à Radio Erevan : Samedi dernier, lors d’une soirée, ma femme s’est fait traiter de putain. Que puis-je faire ?
Réponse : Evitez les sociétés où l’on connaît trop bien votre femme.

Frage an Radio Eriwan: « Was ist Kapitalismus? »
Antwort: « Die Ausbeutung des Menschen durch den Menschen. »
Frage an Radio Eriwan: « Was ist Kommunismus? »
Antwort: « Das Gegenteil! »
Question à Radio Erevan : Qu’est-ce que le capitalisme ?
Réponse : L’exploitation de l’homme par l’homme.
Question à Radio Erevan : Qu’est-ce que le communisme ?
Réponse : Le contraire !

Frage an Radio Eriwan: « Stimmt es, dass der Sozialismus alle Probleme lösen kann? »
Antwort: « Im Prinzip ja, nur wird die Art wie er es tut immer ein Problem bleiben! »
Question à Radio Erevan : Est-il vrai que le socialisme peut résoudre tous les problèmes ?
Réponse : En principe oui, mais la façon dont il le fait restera toujours un problème !

Frage an Radio Eriwan: « Stimmt es, dass Sex-Bücher bei uns verboten sind? »
Antwort: « Sie sind nicht verboten, es gibt keine. »
Question à Radio Erevan : Est-il vrai que les livres pornographiques sont interdits chez nous ?
Réponse : Il ne sont pas interdits : il n’y en a pas.

Frage an Radio Eriwan: « Stimmt es, dass Adam und Eva die ersten kommunistischen Menschen waren? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Sie hatten nichts anzuziehen, keine eigene Wohnung und glaubten trotzdem, im Paradies zu sein! »
Question à Radio Erevan : Est-il vrai qu’Adam et Eve étaient les premiers hommes communistes ?
Réponse : En principe oui : il n’avaient rien à se mettre sur le dos, pas de logement à eux, et ils croyaient quand même être au paradis !

Frage an Radio Eriwan: « Um den Tourismus zu fördern, hat man vor einigen Wochen in Moskau ein Striptease-Lokal eröffnet. In den ersten Tagen war der Andrang der ausländischen Gäste sehr groß. Dann aber sind alle weggeblieben, und das Lokal steht jetzt ständig leer. An den Getränken kann es nicht liegen, da raffinierte Drinks geboten werden. Auch das Essen kann nicht die Ursache des Misserfolgs sein, da man die besten Köche Moskaus verpflichtete. Liegt es vielleicht an den Striptease-Tänzerinnen? »
Antwort: « Auch da können Sie beruhigt sein. Alle sind seit mindestens vierzig Jahren treue Parteimitglieder! »
Question à Radio Erevan : Pour promouvoir le tourisme, une boîte de strip-tease a été ouverte à Moscou il y a quelques semaines. Les premiers jours, les étrangers s’y sont précipités. Mais après, on ne les a plus vus et la boîte est constamment vide. Ca ne peut pas être la faute des boissons, car on y sert des boissons raffinées. Ce n’est pas non plus la faute de la nourriture, car on a engagé les meilleurs cuisiniers de Moscou. Serait-ce la faute des strip-teaseuses ?
Réponse : Mais non, soyez tranquille : elles sont toutes de fidèles membres du parti depuis au moins quarante ans.


Et quelques intraduisibles :

Frage an Radio Eriwan: « Ich bin verheiratet, liebe aber einen anderen Mann. Soll ich meinem Ehemann reinen Wein einschenken? »
Antwort: « Wein nützt in dieser Situation wenig. Versuchen Sie es lieber mit hochprozentigem Schnaps! »

Frage an Radio Eriwan: « Kann man in der Sowjetunion sein Leben in vollen Zügen genießen? »
Antwort: « Im Prinzip ja. Aber es kommt auf die Bahnstrecke an. »

Frage an Radio Eriwan: « Mein Mann ist ständig auf der Suche nach neuen Stellungen. Was soll ich nur machen? »
Antwort: « Sie müssen ihm klarmachen, dass er sich lieber Arbeit suchen soll. »

Frage an Radio Eriwan: « Alle Mitglieder unserer Brigade mussten sich auf Anordnung einer Gesundheitskommission wiegen lassen. Der Gehilfe, der mit einer Dezimalwaage aus dem Nachbardorf kam, registrierte genau nach Kilogramm und Gramm. Als ich später einen Durchschlag seiner Liste sah, bemerkte ich, dass hinter dem Körpergewicht der Männer stets das Wort « brutto », hinter dem Wiegeergebnis der Frauen das Wort « netto » stand. Können Sie mir sagen, was das zu bedeuten hat? »
Antwort: « Wir haben über das seltsame Verfahren lange nachgedacht und konnten es uns zunächst nicht erklären. Dann aber kamen wir darauf, das der Gehilfe bei einer Kornablieferungsstelle beschäftigt sein muss. Für Beschäftigte dieser Stellen gibt es nämlich einen gedruckten Leitfaden, in dem es heißt: ‹ Brutto bedeutet mit Sack ›. »

Génial ! :laughing:

:astonished: C’est vraiment génial !

Mes 2 préférés sont :

Frage an Radio Eriwan: « Trifft es zu, dass beim Besuch des Ministerpräsidenten der UdSSR in Rom zwischen ihm und dem Papst ein Konkordat ausgehandelt wurde? »
Antwort: « Im Prinzip ja, es wird jedoch noch über den ersten Satz dieser Übereinkunft verhandelt. Der Papst besteht darauf, dass er lautet: ‹ Gott hat den Menschen erschaffen. › Der Ministerpräsident wünscht die Hinzufügung: ‹ unter Anleitung der Partei ›. »
Question à Radio Erevan : « Est-il vrai que lors de sa visite à Rome, le Premier Secrétaire a conclu un pacte avec le Pape ? »
Réponse : "En principe oui, mais la première phrase de l’accord fait encore l’objets de négociations. Le Pape insiste pour commencer par « Dieu a créé l’homme » et le Premier Secrétaire souhaite ajouter « sous la direction du Parti ».

Frage an Radio Eriwan: « Um den Tourismus zu fördern, hat man vor einigen Wochen in Moskau ein Striptease-Lokal eröffnet. In den ersten Tagen war der Andrang der ausländischen Gäste sehr groß. Dann aber sind alle weggeblieben, und das Lokal steht jetzt ständig leer. An den Getränken kann es nicht liegen, da raffinierte Drinks geboten werden. Auch das Essen kann nicht die Ursache des Misserfolgs sein, da man die besten Köche Moskaus verpflichtete. Liegt es vielleicht an den Striptease-Tänzerinnen? »
Antwort: « Auch da können Sie beruhigt sein. Alle sind seit mindestens vierzig Jahren treue Parteimitglieder! »
Question à Radio Erevan : Pour promouvoir le tourisme, une boîte de strip-tease a été ouverte à Moscou il y a quelques semaines. Les premiers jours, les étrangers s’y sont précipités. Mais après, on ne les a plus vus et la boîte est constamment vide. Ca ne peut pas être la faute des boissons, car on y sert des boissons raffinées. Ce n’est pas non plus la faute de la nourriture, car on a engagé les meilleurs cuisiniers de Moscou. Serait-ce la faute des strip-teaseuses ?
Réponse : Mais non, soyez tranquille : elles sont toutes de fidèles membres du parti depuis au moins quarante ans.

Encore !!!

Merci pour la nouvelle série, c’est toujours aussi bon ! Génial, Merci !!