Sens des préfixes de verbes

Bonsoir à tout le monde

Demain c’est partiel d’allemand et je me suis mis en tête de réviser un peu (ça peut aider). Je recherche la liste des préfixes des verbes et leur signification ou leur sens.
Par exemple « zer » = notion de destruction.
Pas moyen de remettre la main là-dessus dans mes bouquins et je n’arrive pas à faire cracher Google…

Quelqu’un aurait ça sous la main ?

Merci d’avance :slight_smile:

Bonsoir DiesIrae,
tu t’y prends bien tard,si je puis me permettre!
Alors,je te dis ce qui me vient à l’idée;ce ne sont que des aides et non des règles valables dans tous les cas!

miß-:idée de contraire,voir de ratage
ex:gefallen=plaire,mißfallen= déplaire
gelingen=réussir,mißlingen=rater
verstehen=comprendre,mißverstehen=comprendre de travers.
die Geburt=la naissance,die Mißgeburt=la fausse couche.

zer-:tu l’as dit toi-même;idée de destruction.
brechen=briser,zerbrechen=casser (en mille morceaux)
drücken=appuyer,zerdrücken=écraser en appuiyant.
fressen= manger(animaux),zerfressen=ronger(comme un acide p.ex)
lesen=lire,zerlesen=déteriorer (à force de lecture)
Das Buch ist zerlesen:il est déterioré(les pages ne tiennent plus,à force d’avoir été lu.)

emp-,ent;indique souvent l’opération inverse(mais pas toujours!!!)
falten=plier,entfalten=déplier
wickeln=envelopper,entwickeln=développer.
decken=couvrir,entdecken=découvrir.
Einen Fisch enthäuten,c’est dépiauter un poisson.

ver-;indique souvent(mais pas toujours) l’erreu,la faute:
laufen=aller à pieds,sich verlaufen=se perdre,se tromper de chemin.
rechnen=calculer,sich verrechnen:feire une erreur de calcul
lesen=lire,sich verlesen=se tromper en lisant
trinken=boire,vertrinken(sein Geld vertrinken="boire son argent)
zählen=compter,sich verzählen=se tromper en comptant.

Voilà;cette liste n’est pas exhaustive.D’autres pourront sans doute la corriger ou apporter des précisions!

:wink:

comme « sich verlieben », aussi…:wink:

C’est un petit partiel où j’aurai surtout besoin de vocabulaire, les préfixes c’est uniquement pour m’aider. :slight_smile:

Sinon c’est tout à fait ce qu’il me fallait, merci beaucoup :top:

On peut rajouter à la liste

be- et ver- rendent transitif un verbe intransitif et parfois inversement
Wir wohnen in einem Neubau (Nous habitons dans un nouvel immeuble)
Wir bewohnen einen Neubau (Nous habitons un nouvel immeuble)

wider- introduit la notion d’opposition
sprechen : parler
versprechen : contredire

Bonjour,
Dans le meme genre, je cherche une liste la plus complète possible des verbes allemands .
l’idée est de pouvoir sortir une liste de tous les verbes commençant par an_, ab_, aus_, be_ …etc
et encore plus intéressant : tous les verbes selon leur racine : anweisen, aufweisen, beweisen, verweisen…etc
Est ce que vous avez une idée ou je peux trouver ce genre de liste ?
Le but est d’apprendre du vocabulaire et de s’en sortir parmis tous les verbes allemands qui se ressemblent par leur racine.
Merci d’avance
Sylvestre

de.wikipedia.org/wiki/Liste_star … Sprache%29

:unamused:

:astonished: :open_mouth: cette liste !!! :astonished:

bon courage… :crazy:

(nb : je me demande s’il est vraiment utile d’apprendre des verbes les uns à la suite des autres… pour n’en utiliser qu’1/3 dans le langage courant, et … oublier les autres parce que finalement, on ne les utilise pas… )

Cette liste est surtout utile comme aide-mémoire pour les Allemands eux-mêmes, puisqu’on y trouve toutes les formes obsolètes de verbes peu courants que l’on ne rencontre plus que dans la littérature classique. En cas de doute, c’est une aide bienvenue, pour éviter de passer pour un dinosaure. :mrgreen:

A mon avis, il est complètement inutile d’apprendre des listes de vocabulaire ou de verbes… Sans contexte, on ne retient rien.