sigles et acronymes en allemand

J’espère qu’il ne s’agit pas d’une redite.
Mais voici, un joli petit outil pour la signification des sigles et acronymes
http://pda.abkuerzungen.de/main.php?language=

Bien vu ! :top:

Bonne idée . Merci , valdok !
J’en ajoute un que j’avais dans mes favoris et que je n’avais jamais pensé à mettre sur le forum.
Abkürzungenverzeichnis

Merci Valdok et Michelmau, j’ai un mal fou avec certaines, ça va sûrement m’être utile !

Ne t’inquiète pas, du germaniste débutant au traducteur chevronné, tout le monde a un mal fou avec ces sigles car il s’en crée autant chaque jour qu’il s’en défait, si l’on s’en refère aux entités nommées (noms d’organisation, par ex) ou aux concepts qu’elles génèrent… Et cette difficulté ne se limite aux sigles provenant d’autres pays. Je ne serais pas étonnée que des sigles comme SMIC, SMIG, CES, CEG, PTT soient difficiles à comprendre pour de jeunes Français, sans qu’ils aient recours à des recherches.

Quant à moi, je remercie Michelmau pour cette info supplémentaire très utile à rajouter à tout répertoire des sites webs par thème.

====Edit du soir
J’en profite pour insister sur celle-ci:
e.V.:Eingetragener Verein : association déclarée.
Cela devrait plus ou moins correspondre aux associations non lucratives de type loi 1901 en France???