Bonsoir,
je m’apprète à prendre le chemin de l’Allemagne fin juin afin de rendre visite à une amie allemande. Je vais donc séjourner du coté de Leipzig durant une petite semaine.
Habitant en bretagne, c’est presque 1400km que je vais devoir parcourir, dont 600km sur le réseau allemand. Aussi, je me pose des questions: la circulation et la signalisation en Allemagne sont-elles abordables pour un français comme moi qui ne connait pas un mot en allemand? A quoi ressemblent les aires de repos? Le prix du gazoil est-il sensiblement le même quand France?
A toutes ces questions, j’ai déjà des réponses mais j’apprécierais l’avis « de gens du terrain » .
Mais ce n’est pas tout! bien que je me sois déjà renseigné sur le mode de vie des allemands, j’ignore quel comportement dois-je adopter . En effet, je ne voudrais pas passer pour un français malpoli ou irrespectueux à cause d’un geste ou une parole mal interprétée .
Voilà, c’est à peu près tout. J’attends vos conseils avec impatience!
merci
yann
Au niveau de la signalisation, il y a relativement peu de différences, si ce n’est que les feux de signalisation ont un mode de fonctionnement particulier :
- Vert : On passe
- Orange : On ralentit si on n’est pas trop près du feu sinon on passe (la plupart des allemands qui sont à moins de 10m d’un feu qui passe à l’orange ne pilent pas pour s’arrêter et franchissent le croisement)
- Rouge : On est arrêté
- ROUGE + ORANGE : On est arrêté mais on peut se préparer à redémarrer car le feu va repasser au vert dans 2 secondes.
Vitesse maximale:
- Autoroute : vitesse conseillée de 130km/h
En ce qui concernent les vitesses, il faut savoir qu’il n’y a pas de vitesse maximale sur autoroute SAUF INDICATION CONTRAIRE : ainsi la plupart des portions d’autoroute sont limitées à une vitesse indiquée sur les panneaux et les allemands étant très disciplinés, il n’y a pas de marge d’erreur. Il convient donc être très attentifs aux panneaux de limitation de vitesse et bien les respecter sans quoi on risque d’être flashé par un des innombrables radars fixes (ces radars ont été installés dans tout le pays depuis les années 80 je crois). - Route : la vitesse maximale autorisée est de 100km/h.
- Ville : vitesse maximale autorisée de 50km/h. Attention aux « Zones 30 »: les polizisten n’hésitent pas à y planter leur radar et là encore, gare à ceux qui dépassent les 30km/h autorisés !
- Limitations particulières :
- bei Nässe = Vitesse limitée par temps de pluie
- Lärmschutz = protection contre le bruit : dans les zones habitées, des limitations spéciales sont parfois imposées à certaines période de la journée ou de la nuit (22h-7h la plupart du temps).
- Baustelle = chantier
Panneaux particuliers
- Umleitung = déviation
Comme on sait, les Allemands sont très respectueux des règles et de l’ordre public. Aussi, si le nombre de voies d’une autoroute se réduit aux abords d’un chantier, il est plus que conseiller de ne pas se faire remarquer et de rentrer dans la bonne file et de faire la queue comme tout le monde. Le style « chacun pour sa peau » de la conduite à la française est très mal perçu Outre-Rhin .
Bonjour,
merci pour ces précisions.
Cependant, je crois que je me suis mal exprimé. En réalité, je vais séjourner chez la famille de ma correspondante, aussi je voulais savoir comment me comporter dans certaines situations.
Par exemple, lors de mon arrivée, de quelle façon puis-je les saluer?chez moi en Bretagne, la coutume c’est deux bises mais je connais des endroits où deux bises parraissent trop familier.
merci quand même pour ce message sebomax.
Quand les Allemands ne connaissent pas quelqu’un, en général, ils tendent la main, mais tu peux être sûr que lorsque tu repartiras, ils te serreront dans leurs bras (umarmen, drücken). Ils ne sont pas trop bises, mais ils aiment bien tout de même, ça fait français! Moi, avec les gens que je connais bien, j’ai adopté le système du « serrage dans les bras + bises », ce qui mêle nos deux « coutumes ».
Tu as l’air assez inquiet, je trouve ça mignon! Il n’y a pas d’enormes différences entre les Allemands et nous, bon, tu verras il mange du boursin au petit déjeuner (ce n’est pas qu’un stéréotype!) et ça peut faire un choc. La première fois que je suis allée en Allemagne, la famille de ma correspondante ne mangeait pas le midi, ce qui m’a assez désorientée au début, puis, je m’y suis faite et j’ai mangé de plus en plus le matin (mais toujours du sucré). Cependant, j’ai l’impression que ça dépend des habitudes des familles, j’ai d’autres amis qui mangent beaucoup le midi.
Quand j’étais allée chez ma correspondante la première fois, j’avais apporté à la famille des spécialités de ma région et du vin bien sûr.
Si tu as d’autres questions… je trouve ça amusant, ça me rappelle plein de choses!
Autant pour moi Yann ! Je crois que Yseult a répondu plus précisément à ta question. Je vais profité de ce que j’ai dit sur le code de la route allemand pour créer un sujet à ce propos.
Une petite question toutefois : que signifie le titre de ton sujet « sitzenroda » ?
merci beaucoup Yseult
J’aurais éventuellement une autre chose à demander. Les allemands sont-ils en général « du matin » ou « du soir »?
Je compte arriver à destination en fin d’après-midi, aux alentours de 18h-20h. a quel moment de la journée cela correspond? A quelle heure est le diner?
pour répondre à Sebomax, sitzenroda est la ville où je vais séjourner. Elle est située à environ 50 km à l’est de Leipzig.
merci encore pour vos conseils.
Si j’ai bien compris tu vas dans une famille, c’est vrai qu’en général ils dînent assez tôt 18h30 - 19h00 (ce qui s’explique par le maigre repas du midi). Par contre, les gens plus jeunes dînent à n’importe quelle heure (ah les pâtes à 3 heures du matin!).
Je ne pense que le fait d’arriver à l’heure du dîner soit grave, ils vont sûrement t’attendre sachant que tu arrives au pire à 20h00
Je pense aussi que Yseult a expliqué tout ce qu’il fallait savoir.
Je rajouterai juste que concernant les habitudes alimentaires/culinaires, en général en Allemagne on n’accorde pas autant d’importance aux repas qu’en France (sauf lors des fêtes de famille ou les jours de fête).
En général, le matin, tout doit se dérouler très vite. Le petit-déjeuner est constitué traditionnellement de café, avec un peu de crème, de pain ou de petits pains (Brötchen), de beurre, et avec cela - selon les goûts- du miel, de la confiture, de la saucisse, du fromage, du fromage blanc (Quark), un oeuf dur, etc. Les personnes soucieuses de leur santé mangent aussi du Müsli le matin, avec du lait, du yaourt ou du Quark et des fruits.
Pour le déjeuner, on mange souvent de la viande ou de la saucisse, des légumes, des pommes de terre (attention : la pomme de terre n’est pas considérée comme un légume en Allemgne - elle est une garniture d’un type particulier). En Souabe, la pomme de terre est concurrencée par les pâtes ou les mets farineux, en Bavière par les boulettes, etc.
La salade est traditionnellement présentée à part sur une assiette, et servie en même temps que le plat principal.
Le dessert n’est pas automatique en Allemagne…
Sinon, pour le déjeuner, en hiver on consomme aussi des Eintöpfe (singulier : Eintopf), un potage très consistant et épais (avec des petits pois, ou des lentilles, dans lequel nage une ou deux saucisses, un morceau de lard fumé, etc).
Le Kaffee-Kuchen (café-goûter) est très apprécié en Allemagne
Quant au dîner, c’est souvent un repas simple, froid : on sert du pain avec de la saucisse, du fromage, etc - le tout accompagné de bière, de vin, de lait, de jus ou de thé.
Mais de nombreuses familles ont changé ces habitudes traditionnelles ces dernières années, car le dîner est souvent le seul repas où toute la famille est regroupée. On fait alors la cuisine aussi le soir.
En-dehors de ça, concernant d’autres conseils à te donner dans ton cas (accueil dans une famille allemande), c’est pas évident car ça dépend de la couche sociale, du style de vie de tes hôtes, et plein d’autres choses encore.
En général, quand on est invité en Allemagne, on apporte des fleurs à la maîtresse de maison.
Et la ponctualité est importante en Allemagne (avec une marge - souvent d’un quart d’h). Mais le manque de ponctualité est encore souvent considéré comme un manque de politesse… donc attention.
Quant à la poignée de main, elle est encore en usage pour se saluer ou se dire au revoir. Entre personnes qui se connaissent bien, l’accolade et le bisou entrent de plus en plus dans les moeurs.
Voilà. Si tu as encore des questions, n’hésite pas à nous demander.
cher yann,
je pense que c’est trop difficile pour moi de te repondre à cause de mon francais…Je ne peux pas m’expressioner comme je veux…
mais je veux dire ca:
On a parlé déjà des bises. c’est vrai, c’est pas habituel en Allemagne de donner des bises. Moi, comme une jeune allemande j’aime ca manière beaucoup et plusieures jeunes font ca entre-temps. si tu donnes des bisous à ta correspondante je pense ca elle plait parce que ca elle caresse. mais donnes pas des bisous À des gens agées.
ma famille a acueilli déjÀ beaucoup des francaises et donc j’ai demandé mon frère qui parle pas le francais et qui est pas interessé en France á quoi tu dois preter attention. et il a dit: il dois etre normal et pas s’inquite parce que les francaises sont pas très differentes de nous et normalement ils sont très gentils et très charmant.
donc - tìnquietes pas!
merci à tous pour vos nombreux conseils!
il est désormais plus simple pour moi d’envisager ce séjour même si je pense que le mieux est de rester naturel.
encore une fois merci à tous.
yann
A vrai dire en France aussi je trouve, quand l’on rencontre pour la première fois un couple « agé », que ce soit des parents, des amis à des parents etc, on sert la main (évidemment) aux hommes, mais c’est en principe le même premier geste pour les femmes non ? Je parle de généralité.
Le diesel coûte actuellement 1,10€ /litre chez nous. Cela peut toutefois changer très rapidement (il devient la plupart du temps plus coûteux). Le prix est aussi régional différent. En principe, le carburant à l’est coûte plus que à l’ouest et en tout cas est beaucoup plus cher à des stations d’essence d’autoroute que dans les villages. Il vaudrait mieux si tu pars de l’autoroute, si tu dois prendre de l’essence.
Lors de ta planification horaire, tu devrais considérer que chez nous, la circulation peut être très intense. Il y a partout des embouteillages à cause des chantiers et des accidents. Je suis allé le dernier week-end (vendredi autour de 19. 00 heures) de Cologne à Erfurt et j’ai besoin de cinq heures pour 360 km !
À cause du comportement correct chez tes hôtes te vraiment ne dois pas t’inquiéter. Tu me sembles d’avoir des formes parfaites.
danke= merci
bitte= svp/stp
guten Tag = bonjour
rencontrera sûr une grande bienveillance.
Et si tu voulais laisser une impression grandiose chez la mère de ta correspondante, alors demande elle si tu peux lui aider à débarrasser ou essuyer les assiettes (darf ich Ihnen helfen ?).
Aucune crainte, elle ne le rejettera probablement !
Bon voyage et bonne chance !!!
Oui.
A nouveau oui. Moi, là où j’étais, c’était plutôt : petit déjeuner et déjeuner chacun dans son coin, déjeuner souvent sous forme de sandwich, ou parfois d’un simple plat sucré, mais jamais en famille, et le soir, parfois chacun dans son coin, parfois tous en famille, plus tard (vers 21 h parfois). Ce qui menait parfois à 3 repas : un déjeuner vers 12, un dîner vers 5 h, et un souper en famille plus tard ! Mais pas tous les jours.
Et par contre, le grand petit déjeuner du dimanche en famille est une véritable institution chez mes amis. et là, c’est la totale : Brötchen, confiture, miel, nutella, charcuterie, fromage, oeufs, musli, fruits frais, fromage blanc, thé, café, jus de fruit, parfois Kugelhopf et/ou restes de gâteau (du Kafee-Kuchen de la veille par exemple…) Enorme !
Donc, deux choses bonne à savoir pour yann, à mon avis :
- à ta question « à quelle heure mange-t-on en Allemagne », pas de réponse. cahcun mange quand il veut. Du reste, je crois qu’il n’y a quasiment qu’en France qu’on mange à heures fixes ! encore un trait de « l’exception française » )
- mon conseil (qui découle du premier constat et qui, à nouveau, est valable dans pas mal de pays du monde) : mange quand on te donne, même si pour toi « c’est pas l’heure ». Si tu refuses les saucisses à 17h sous prétexte que c’est trop tôt, tu risques de devoir patienter jusqu’au petit déj du lendemain ! Donc, à moins d’être très intime et de pouvoir se eprmettre de réclamer à manger ou de se servir tout seul (ou à moins de vouloir faire le régime), je conseille vivement de manger quand on te propose.
Sinon, je suis d’accord avec Yseult, on est tout de même pas si différents que ça avec les Allemands, alors sois toi-même et tout ira bien !
C’est vrai que je l’avais oublié celui-là. C’est vrai que le petit déjeuner du dimanche matin est devenu de plus en plus important en Allemagne, car c’est souvent le seul petit déjeuner de la semaine où toute la famille est ensemble.
Tu fais bien d’en parler Sonka.
En ce qui concerne la durée du voyage, j’ai prévu 2 jours pour parcourir 1400km en sachant que je n’emprunterait pas les autoroutes françaises, ordre du porte-monnaie! De ce point de vue là, la gratuité des autoroutes allemandes est la bienvenue.
Finallement, je m’inquiète pas trop des habitudes alimentaires en elle-même mais je voulais juste savoir à quel moment j’allais arriver.
merci à tous pour vos commentaires et en particulier à Theresa car il est vrai que quelques mots d’allemand vont certainement m’aider (si à ce propos vous pouvez me donner des phrases simples histoire de me faire comprendre, je vous en remercierais).
Déjà, n’oublie pas que si en français on dit bonjour indifféremment pour le matin ou la journée, en Allemagne le matin on dit Guten Morgen, plus tard seulement on dit Guten Tag. Le soir on dit Guten Abend. Et quand on va se coucher on dit Gute Nacht. Et pour dire salut on dit Hallo.
Ensuite, quelques petites idées de phrases :
Je voudrais… Ich möchte…
Vous pouvez m’emmener ? Können Sie mich mitnehmen ?
Est-ce que je peux m’asseoir ici avec toi/vous ? Darf ich mich zu dir/Ihnen setzen ?
Comment allez-vous/vas-tu ? Wie geht es Ihnen/dir ?
Je suis désolé… Es tut mir Leid…
Au revoir ! Auf Wiedersehen !
A bientôt/demain ! Bis bald/morgen !
Salut ! Tschüs ! (=pour dire au revoir…)
Je suis heureux d’avoir fait votre/ta connaissance. Schön, Sie/dich kennengelernt zu haben.
Merci pour cette charmante soirée/journée. Vielen Dank für den netten Abend/Tag.
Comment vous appelez-vous/tu t’appelles ? Wie heißen Sie/heißt du ?
Je m’appelle… Ich heiße…
D’où venez-vous ? Woher kommen Sie ?
Tu viens d’où ? Woher kommst Du ?
Je viens de… Ich komme aus…
J’ai une soeur/un frère. Ich habe eine Schwester/ein Bruder.
Quel âge avez-vous/as-tu ? Wie alt sind Sie/bist du ?
J’ai … ans. Ich bin… Jahre alt.
Je suis… Ich bin…
Ca me plait beaucoup. Es gefällt mir sehr gut.
Qu’est-ce que vous faites/tu fais demain ? Was machen Sie/machst du morgen ?
Si on se voyait demain/ce soir ? Treffen wir uns morgen/heute Abend ?
Avec plaisir. Ja, gerne.
Vous parlez français ? Sprechen Sie französisch ?
Parlez plus lentement, s’il-vous-plaît. Bitte sprechen Sie etwas langsamer.
J’ai compris. Ich habe verstanden.
Je n’ai pas compris. Ich habe das nicht verstanden.
Vous pourriez répéter, svp ? Sagen Sie es bitte noch einmal ?
Que signifie… ? Was bedeutet… ?
Très bien ! Sehr gut/schön !
Magnifique ! Prima !
Formidable ! Toll !
Très volontiers. Sehr gerne.
O.K. In Ordnung.
Ca m’est égal. Das ist mir egal.
Comme vous voulez. Wie Sie möchten.
Je ne sais pas encore. Ich weiß noch nicht.
Peut-être. Vielleicht.
Dommage ! Wie schade !
Ca ne me plaît pas. Das gefällt mir nicht.
En aucun cas. Auf keinen Fall.
Pas question ! Ausgeschlossen !
Oui, volontiers. Ja, bitte.
Non, merci. Nein, danke.
Merci beaucoup. Vielen Dank.
C’est très aimable de votre part. Das ist sehr nett von Ihnen.
Je vous en prie. Bitte sehr.
Il n’y a pas de quoi. Gern geschehen.
Vous permettez ? Darf ich ?
Excusez-moi. Entschuldigen Sie.
Excuse-moi. Entschuldige.
Je suis désolé. Es tut mir Leid.
Bon appétit ! Guten Appetit !
A votre/ta santé ! Auf Ihr/dein Wohl !
Tchin-tchin ! Prost !
Merci, c’est très bon. Danke, sehr gut.
Pas pour l’instant, merci. Danke, im Moment nicht.
Je n’ai plus faim, merci. Danke, ich bin satt.
Qu’est-ce que c’est ? Was ist das ?
Merci pour l’invitation. Danke für die Einladung.
C’était excellent. Es war ausgezeichnet.
Et puis aussi quelques expressions qui peuvent toujours servir… on ne sait jamais…
Laissez-moi tranquille ! Lassen Sie mich in Ruhe !
Ca suffit maintenant ! Es reicht !
Casse-toi ! Verschwinde !
Tout ça devrait déjà t’aider je pense.
Trés bon recapitulatif Gaston
Tu l’as fait de mémoire ? ou avec un manuel ?
N’oublie pas que j’ai donné deux soirs par semaine des cours de français à des jeunes adultes allemands l’année dernière… donc j’ai mes fiches…
Merci pour cette liste de vocabulaire.
Seulement, j’ai un petit souci :je n’ai aucune idée de la prononciation.
Par exemple, faut-il prononcer toutes les lettres? Comment prononce-t-on le « ch »?
salut !
bon, je viens de tout lire d’un coup (j’avoue que le titre ne m’avait pas inspiré de premier abord ! )
Pour répondre à ta dernière question comment doit-on prononcer « Ch »…
Dans la phrase « Sprechen Sie Französisch » (parlez-vous français ? )… en phonétique ça donnerait « spraichen zie franzausiche » j’ai essayé de te mettre en gras les syllabes qui doivent être accentuées ! Ceci dit, si tu as quelques euros de côté, tu trouveras dans le commerce des livres style « j’apprends vite l’allemand »…qui sont bien construits… tu trouves 3 colonnes, la première en français, la deuxième en allemand, la troisième en phonétique ! Ma soeur ne parle pas un traitre mot d’allemand (ou d’anglais) et s’est débrouillée avec ce genre de livre lorsqu’elle est partie à Cologne pour les JMJ !!!
Pour le reste, la première fois que je suis allée en allemagne, la première chose qui m’a surpris (en allemagne du NOrd)… c’est le repas du soir !! dans la famille dans laquelle j’étais (chez qui je vais encore d’ailleurs ! )… le couvert le soir était fait d’un couteau par personne, et d’une petite planche à découper… pas d’assiette… sur la table il y avait des Brötchen (Petits Pains, prononcez « Brreutchen » ) et toutes sortes de choses, genre tomates, fromages, jambon (style bayonne ) concombres, raisin, saumon fumé (dans une boite, pas sous vide comme chez nous)… et chacun se faisait, avec les Brötchen, ses tartines ou ses sandwichs… en buvant une tasse de lait ! ça fait bizarre au début !!!
2 anecdotes pour finir :
« Hast du gut geschlafen » (ast dou gout geuschlaafen = as-tu bien dormi ? )… J’ai fait répété cette phrase au moins 4 fois… Le premier matin !!!
2èmement : toujours dans la région où je vais, j’ai remarqué que les allemands buvaient peu pendant les repas, et beaucoup entre les repas. et … de l’eau gazeuse !!! chose que moi, je ne peux pas avaler ! Lors de mon premier voyage… je n’ai bu QUE du coca pendant 10 jours !!! (on m’avait dit que l’eau du robinet n’était pas bonne !!! ) … mais en fait leur eau du robinet est très bonne !! N’hésites pas à t’en servir, si comme moi, tu ne supportes pas l’eau gazeuse ! … Je leur demande toujours « darf ich Hahnwasser nehmen ».(darfe iche annevasseur némen). je ne sais si la phrase est bonne, mais ils comprennent… par contre, Ils te regardent toujours d’un oeil bizarre !!!
Bon voyage à toi !