Alors, c’est comme les exercices de français que tu faisais à l’école primaire ou en 6e:
« J’ai une machine à laver. Elle est toute neuve. » → « J’ai une machine à laver qui est toute neuve. »
Tu utilises une relative pour faire une seule phrase.
Tu dois faire la même chose en allemand, je te donne un exemple:
Ich habe eine Schwester. Sie ist 17. (j’ai une soeur. Elle a 17 ans)
Je veux utiliser une relative pour réunir les deux phrases: l’antécédent est « eine Schwester », donc un nom féminin singulier. Dans la seconde phrase, le « sie » est sujet, ce qui correspond au nominatif en allemand: je choisis donc le relatif féminin singulier au nominatif
→ Ich habe eine Schwester, die 17 ist.
ich habe einen Kühlschrank/ er funktioniert nicht gut.
eu…
ich habe einen Kühlschrank, der nicht gut funktioniert. ( je sais pas trop ou mettre nicht…)
ich habe einen Gasherd/ er ist ganz modern
ich habe einen Gasherd, dis ganz modern ist
ich habe einen Ofen / ich habe ihn schon lange gekauft
ich habe einen Ofen aie aie
Pour la relative, tu dois pour choisir la forme du pronom relatif être attentif à 2 choses: le genre du pronom relatif est celui de l’antécédent
et la fonction qu’il a dans la subordonnée (c’est ici la fonction qu’il a dans la deuxième phrase que tu as à relier): cela t’indiquera le cas (nominatif s’il est sujet, accusatif s’il est COD…)
Grâce à ces 2 éléments, tu auras la forme du pronom relatif.
NB: au nominatif et à l’accusatif, le pronom relatif est identique à l’article défini (donc au nom: der die das die et à l’acc: den die das die)
ici l’antécédent est Gasherd: il est masculin
il est sujet dans la seconde phrase, don au nominatif: à toi de corriger
Ici, tu es embêté parce que la fonction change:
tu dois retrouver le genre de Ofen (la déclinaison dans la phrase te permet de le déduire)
Ofen est ensuite repris dans la deuxième phrase par « ihn »: c’est sa fonction et donc son cas que tu dois retrouver
A priori oui, d’après l’explication donnée plus haut, Gasherd est masculin, donc la relative commencerait par Der, comme tu l’as fait
Tu sais si c’est féminin, masculin ou pluriel, par le genre du nom, c’est à dire l’article…
PAr exemple : DER Wagen (la voiture) c’est masculin (DER est l’article nominatif du nom masculin en allemand
Die Flasche (La bouteille) c’est féminin (Die est l’article nominatif du nom féminin en allemand)
Das Paket (Le colis) est neutre (Das est l’article nominatif du nom neutre en allemand).
dans le cas suivant :
Margotte t’explique que tu dois trouver le genre de Ofen (savoir s’il est masculin, féminin ou neutre), qu’à priori cela t’es indiqué par le mot L’article « einen », que dans la deuxième phrase « ihn » indique le mot « Ofen » et t’indique aussi « sa position » dans la phrase (ihn est-il sujet ??, complément ?? autre ??)
j’espère t’avoir un peu plus éclairci Il est certain que, si premièrement tu ne connais pas les genres (masculin, féminin, ou neutre) des noms proposés, tu vas avoir du mal, mais rien ne t’empêche de chercher dans un dico le genre de ces noms et que si deuxièment, tu as du mal avec les déclinaisons (tout comme moi), tu vas mettre du temps à comprendre, mais ne te décourage pas, tu es sur la bonne voie
Y a pas de problème avec le « nicht », il te suffit de respecter l’ordre des éléments dans ta phrase de départ.
Puisque ton antécédent est einen Ofen, tu commences par regarder son genre et son cas dans la seconde phrase: « ich habe ihn schon lange gekauft »-> masculin, accusatif. Ton pronom relatif devra donc être au masculin et à l’accusatif, ce qui donne: « Ich habe einen Ofen, den ich lange gekauft habe. »
le pronom relatif apour forme celle de l’article défini: der die das, donc cela ne peut pas ête « einen »
Löffel est l’antécédent, il te donne le genre donc masculin
à toi de trouver la fonction du pronom relatif dans la relative: est il sujet ou COD: tu auras sa forme, s’il est sujet: c’est « der » (car nominatif), s’il est COD, c’est den (car accusatif)
essaie de procéder de même avec les autres phrases
J’imagine que la seconde phrase était du hast ihn kaputt gemacht
entre temps tu as perdu le sujet « du »
genre de Teller, fonction dans la phrase: attention à la place du verbe conjugué dans la relative: il s’agit d’une subordonnée, donc…
En fait ce qui te gêne dans ces phrases, c’est que la fonction du pronom personnel a changé: il n’est plus sujet, mais…
mes connaissances ne me permettent pas de tout te corriger, mais à mon avis, dans ta première phrase (et en comparaison avec les suivantes), l’auxillaire « haben » n’est pas à la bonne place
Deuxième phrase, crois-tu que le point d’interrogation soit utile ? Puisque c’est une relative ? idem pour la 3ème le point d’exclamation, et vérifie les majuscules (en début de phrase par exemple… )
Alors quoi? Si on n’est pas assez rapide pour toi, et ben c’est pas de chance.
Comme tu ne poses pas de question précise sur une phrase, je considère qu’il n’y a pas matière à répondre.