Hier je survolais en PDF le journal du village dans lequel mes amis allemands vivent.
Naturellement je ne comprends pas tout, et je me contente de lire les petits articles, ou bien les articles faits par mes amis, ou bien encore les articles où ils apparaissent en photo.
Je rencontre naturellement des mots que je ne connais, et dans ce cas là, avant de me ruer sur leodico, je cherche par moi même.
hier… je tombe sur ce titre :
SPINNTREFFEN.
Je me dis "tiens donc ?? une rencontre d’araignée ??? mais que font-ils donc ?? si encore c’était une rencontre d’araignée européenne… ça serait intéressant … ou bien ont-il trouvé un nid d’araignées particulière (en voie de disparition… )???
quand j’ai vu la photo qui accompagnait l’article… j’ai tout pigé… et j’ai donc en même temps enrichi mon vocabulaire… et explosé de rire…
je laisse à tout ceux qui, sur ce site, parlent l’allemand aussi bien ou moins bien que moi, le plaisir de chercher, sans l’aide de Google, ce que peut être une « spinntreffen »… (les surdoués de l’allemand, ont sans doute déjà trouvé de quoi je parlais, dès le début de ce topic)…
Réponses dans quelques jours, si personne n’a trouvé avant… (sans tricher !)
en tout cas, je n’oublierai pas ce mot à l’avenir !!
Andergassen : j’y ai pensé ensuite au fait que ça n’aurait pas du faire disparaître le « E » final de Spinne, mais tu connais mon amour des déclinaisons… mouaih…
le pire c’est que j’ai bien aimé lorsque j’ai compris de quoi il s’agissait, car l’araignée a finalement quelque chose d’imagé à voir dans une « spinntreffen »…