Test Jugendsprache/le langage des d'jeuns

focus.de/D/DB/DBM/DBM07/dbm07.htm

J’ai fait 10/15.Pas terrible. :wink:

13/15. Je deviens vieille ! :sunglasses:

Mais non,mais non! :wink:

11/15 :astonished:
Je suis super étonnée car je ne connaissais rien ! J’ai tout deviné soit à l’anglais, soit au flair… :stuck_out_tongue:

J’ai seulement fait 8/15. Je pense que je suis trop sage. :confused:

11/15 für mich!

Hey, 10/15, je suis pas trop mécontente :slight_smile:

Oh wie peinlich… :blush:

8/15! :unamused:

Je suis devenue trop vieille :cry:
et ça fait trop long temps que je vis en France…

Aber mal ehrlich: was hat das noch mit der deutschen Sprache zu tun?

Armes Deutschland!

Schon klar!

10/15 aussi ! Je n’y connaissais rien de chez rien non plus alors j’ai fait selon la logique, l’anglais et le pif bien sûr ! :stuck_out_tongue:

Hallo Landliebe,

keine Sorge, das ist nur eine Entwicklungsphase. :wink:

Die Kids haben ihren Spass daran, dass wir sie nicht verstehen. Mit zwanzig oder spätestens, wenn sie einen Job suchen, sprechen die meisten für den Rest ihres Lebens wieder normal. :laughing:

12 sur 15 !!! :sunglasses: wow, j’en reviens pas !! bon, comme vous, j’ai deviné la plupart des trucs… :wink:
J’ai adoré « Komposti » pour désigner les adultes = ils sont bons pour le Kompost ??? :laughing: :laughing: (l’explication disait que ça vient de l’anglais mais je suis pas convaincue :wink: )

Oui, j’ai pensé à ça aussi ! :laughing: sympas les jeunes…

A ma très grande surprise, j’ai fait un bon score… :dance:
J’avais entendu « Posse » à la télé, mais visiblement, le contexte m’avait induit en erreur. C’est surtout l’anglais qui aide à comprendre… ainsi qu’un peut d’imagination pour faire le rapprochement entre les métaphores et la chose.

11 sur 15 en répondant soit au hasard, soit avec l´aide du petit frère de ma corres´… comment ca, « c´est de la triche » ?? :smiley: :smiley:

Le terme « Posse » se dit aussi en France dans certains milieux urbains.