Sur www.rilke.de on discute un problème de traduction: Il s’agit du poème « Das Karussell » . Quelqu’ un a trouvé une bonne traduction dans le Web, mais elle a pour titre " le carrousel". Et la traduction devrait être « le manège » selon nos dictionnaires. Alors qu’est-ce que vous en dites, ami/es francophones? Karussell/carrousel/manège? Est-ce une faute - mais le poème est très bien traduit - ou un régionalisme ou un double sens ou quoi?
Ni faute ni régionalisme ni autre chose: Karussell (dans le sens de Rilke) = carrousel.
cf. wiki:
fr.wikipedia.org/wiki/Carrousel
fr.wikipedia.org/wiki/Carrousel_%28loisir%29
et les dicos:
-Leo
-Linguatec
En général en français
Carrousel : c’est un « manège » qui tourne, avec des chevaux de bois.
Manège : c’est un endroit où l’on s’amuse, mais qui ne tourne pas forcément (im gegenteil des Karrousel !)… Par exemple le train Fantôme est un manège en français ![]()
Dans une "foire aux plaisirs " (c’est à dire un lieu dans un endroit précis d’une ville, à un moment précis de l’année) il y a beaucoup de manèges, mais peu de Carrousel ![]()
Verstehst du was ich meine ??
Je comprends: le carrousel est un cas spécial de manège, il y a d’autres manèges. De toute facon, la traduction est bonne et nos dictionnaires ne sont pas parfaits. Et je suis très contente de connaître ce forum où il y a un tas de gens compétents. ![]()
A propos: je vois que manège est un « faux ami »: « Manege » en allemand est autre chose.
Tiens, je me rends compte que j’ignorais la différence entre « manège » et « carrousel » ! Peut-être que la confusion vient du fameux « Le manege enchanté - YouTube manège enchanté » qui était plus exactement un carrousel ![]()
Sinon que veut dire « Manege » exactement ? LEO dit « die Manege : le manège » (pas de faux-ami alors ?), et mon dictionnaire « die Manege : la piste », ce qui n’est pas très clair…
Merci pour le manège enchanté, je ne connaissais pas ![]()
Je dirais, Manege est là ou les rois de France faisaient leurs carrousels
(sens non pas de Karussell mais de Reiterspiele cf. carrousel du Louvre à Paris)
Pour être plus clair: C’est l’endroit clos (et souvent rond) où tournent les vrais chevaux, le sol d’un cirque (Zirkusmanege), parfois celui d’un manège
equestre.
Prononciation à la française (ou presque…): Manéésche
Ex:
Der Clown tritt in die Zirkusmanege.
Diese Reitschule (manège) hat fünfzehn Ställe und zwei Manegen.