Udo Lindenberg

Udo Lindenberg,le papy du rock allemand(et je dis ça sans aucune ironie-voir Mick Jagger) à écrit,il y assez longtemps une très belle chanson dédiée à sa compagne Gabi Blitz,morte en 1986,d’une surdose.
Cette chanson s’intitule:« Hinterm Horizont=Derrière l’horizon ».

Dans la vidéo,il interprète cette chanson avec Yvonne Catterfield que les plus jeunes reconnaitront sûrement.

la vidéo:

http://www.lyricsdrive.com/lyrics/udo-lindenberg/653851/horizont-lyrics/

Un essi de traduction:

DERRIERE L’HORIZON:

Nous etions deux détectives
le chapeau enfoncé sur le front

toutes les routes à l’infini
pour nous,pas de barricades

toi et moi
c’était tout simplement imbattable

un couple semblable
à l’éclair et au tonnerre

et toujours sur des pistes brulantes

nous étions de vrais amis pour l’éternité
c’était évident pour nous

nous n’avons pas vu les nuages à l’horizon
jusqu’à ce que l’obscurité se fasse

et ce qui s’est passé après
je n’y ais rien compris

tout s’est passé trop vite

mais pour deux comme nous
ce n’est pas possible de se perdre!

Derrière l’horizon
ça continue
un jour nouveau

derrière l’horizon toujours plus loin
ensemble nous sommes forts!
notre histoire était si profonde
qu’elle ne peut pas être terminée

Quelque chose d’aussi grand ne peut pas disparaitre comme ça

toi et moi
c’était tout simplement imbattable

uncouple comme l’éclair et le tonnerre

deux comme nous
ne peuvent jamais se perdre

derrière l’horizon,ça continue
un jour nouveau

derrière l’horizon,toujours plus loin
ensemble nous sommes forts
notre histoire était si profonde
qu’elle ne peut pas être terminée

quelquechose d’aussi grand ne peut pas disparaitre comme ça

toi et moi
c’était tout simplement imbattable

un couple comme l’éclair et le tonnerre

deux comme nous
ne peuvent pas se perdre.

Une nouvelle qui me fait un immense plaisir: le rocker, je devrais plutôt dire Urrocker (l’ancêtre des rockers allemands) Udo Lindenberg vient de se voir décerner le prix Jacob Grimm .Ce prix de 30.000€ récompense une personnalité pour sa contribution à la diffusion et l’enrichissement de la langue allemande.
En effet, Udo a été sans doute le premier rocker allemand à écrire des chansons aux textes soignés , engagés et intelligents sur des tas de sujets de societé tels que les deux Allemagnes (Sonderzug nach Pankow), les néonazis (Sie brauchen keinen Führer), l’addiction à l’alcool (Lady Whisky), l’homophobie (Na, und ?)…etc.
Article de Focus online;

Sonderzug nach Pankow:

Sie brauchen keinen Führer:

Lady Whisky:

Na, und ?:

…et il y en a bien d’autres !
:wink:

J’ai parlé d’Udo il y a peu, parcequ’il avait été distingué pour recevoir le prix Jacob Grimm (oui, un des deux frères Grimm, ces conteurs, grammairiens et lexicographes.)
Ici une video humoristique, déjà par son titre: « Angie, das Merkel ich mir »… pour « das merke ich mir= j’en prends bonne note. »
Une sosie d’Angela Merkel, presqu’à s’y méprendre!
La video:

Les paroles:
http://www.lyricstime.com/udo-lindenberg-oh-angie-das-merkel-ich-mir-lyrics.html

Ce n’est pas de la grande littérature, mais j’aime bien.

PS: à propos des paroles; der Pony = la frange, alors que das Pony, c’est le poney.
:wink:

Je déterre un vieux topic pour faire partager une de ses chansons que j’adore.
Sa pas si nouvelle chanson « Ein Herz kann man nicht reparieren » passe en ce moment souvent à la radio - il a enregistré récemment un « Unplugged » (concert acoustique) pour MTV où il interprète ses plus grands hits à la sauce acoustique, dont celle ci. Pour ce faire il fait un duo avec Inga Humpe, la belle et douce voix du duo éléctro 2raumwohnung et soeur d’Annette, l’autre moitié de Ich + Ich.

C’est beauuuu: :heart: youtube.com/watch?v=ONtSVplXdLM

Merci pour cette petite piqüre de rappel, Dresden ! Ca fait du bien.
Faudra un un jour que je raconte comment il fut un des premiers à donner un concert, dans des circonstances assez particulières, à Berlin, au Palast der Republik.
Gitarren statt Knarren ( des guitares , pas des flingues) était alors son slogan.

Pour Michelmau, et les autres: ça continue avec son hit « Cello », avec le beau Clueso. A écouter d’urgence… peut être devrais-je me procurer son album :smiley: Ca a l’air d’être le carton de cet automne.
Avec une allusion à une très belle ville au milieu.

youtube.com/watch?v=NxquuedkKaM

c’est un carton parce qu’ils l’ont chantée à Wetten dass la dernière fois :smiley:

Ah ouais c’est vrai! Pour dire au revoir à Thomas Gottschalk nan? C’était sympa!

Merci pour l’info et le lien.
J’apprécie toujours ce type et ses chansons, surtout les tendres. Il a été le premier à faire rocker les mots allemands…et de plus, on est du même millésime ! :smiley:

Encore un message mais celui là est particulier:
Udo Lindenberg, apparemment très choqué par les dernières semaines teintées de scandales néo-nazis, a organisé cet après-midi dans ma ville un concert gratuit contre la terreur néo-nazie, « Rock gegen rechte Gewalt ». Nous étions environ 40 000, c’est presque la moitié de la ville!
A côté de Silly et Peter Maffay, il a assuré sa partie de concert d’une heure et demi, avec Clueso en guest star, c’était géant, franchement ça y est je suis une fan d’Udo, il a la pêche après toutes ces années, il a le rock’n’roll dans la peau! J’étais trop contente et ai dansé comme une folle pendant « Sonderzug nach Pankow », c’était génial.
Merci Udo!

:top: Bravo, l’artiste ! Toujours aussi engagé !Qu’il vive encore de longues années !
Un petit extrait, très bref du concert ; « Cello » avec Clueso:

Un petit « Mitschnitt » du concert , du à MDR :
http://www.mdr.de/nachrichten/video27672_zc-e9a9d57e_zs-6c4417e7.html

cidal.diplo.de/Vertretung/ci … ve=2069408

"La réalité est une illusion qui s’empare de nous quand nous sommes en manque d’alcool. " « Sonderzug nach Pankow = train spécial destination Pankow » (allusion à une de ses chansons les plus célèbres.)

Une petite devinette:
Udo a enregistré en allemand deux chansons à l’origine françaises:
1°) Unter dem Säufermond (dans laquelle il évoque les problèmes liés à l’alcool):

2°) Sechzehn Jahr:

Comment s’appellent ces deux chansons en français ?
Solution pour la n°1:

Et pour la n°2:

Le premier, je ne connaissais pas suffisamment en français pour reconnaître, mais le deuxième est facile. :wink:

Il y a quelques années, MDR a montré une série documentaire en cinq parties intitulée :« Damals in der DDR »
La musique du générique est due à Udo.Comme à l’accoutumé des mots simples et émouvants pour exprimer une situation complexe.

Que ce soit à l’est ou à l’ouest, « nous avions les mêmes héros, les mêmes rêves :Allende et Mandela, Martin Luther King et Che Guevarra » ( extrait de la chanson.)

bien dit !!! Merci Michelmau … :top:

Et voilà qu’Udo reprend la route ; tournée 2014 ; les stades , au programme :
Oslo , Copenhague , Düsseldorf et Leipzig.
http://www.schlagerplanet.com/news/udo-lindenberg/udo-lindenberg-tour-2014-konzerte-und-tickets_n2181.html
Je dois avouer que j’ai une grande tendresse pour le vieux rocker qui n’a jamais oublié ses origines sociales modestes et qui en est fier.
Il s’est toujours bagarré en chansons contre toutes les formes de racisme et d’ostracisme (sans jeu de mot avec Osten , bien entendu ! )
Ce que j’adore aussi chez lui , c’est que , un peu comme Fabrice Lucchini en France ; il s’auto-parodie ; Udo joue à Udo. Ca peut en agacer certains , pour moi , il s’agit d’une certaine forme d’élégance.
Deux liens video !

Avec des enfants:Ich mach mein Ding.

Et en plus Udo et moi , on a le même âge à cinq mois de différence ! :mrgreen:

Je viens de retrouver ça ; ça date de 1974 ! Une éternité !
Udo , déguisé en Marlène , interprète :"ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt ".
Conchita n’a rien inventé ! :smiley:

Marrant , on reconnait quand même la gestuelle d’Udo .

je l’ai entendu cet été sur les ondes allemandes !