Aujourd’hui en fin de matinée je me suis rendu dans un quartier de Lyon un peut éloigné de l’hypercentre mais proche d’une université et j’ai la surprise d’y trouver un Kaffee Berlin ouvert début septembre.
Connaissez-vous cette formule de restaurant en Allemagne ? Enfin je veux dire : Existe t’il également des Kaffee Berlin ?
Je vous donne mon point de vue.
D’abord, première remarque : la clientèle est composée presque exclusivement d’étudiants (bon je n’ai pas 80 ans non plus).
Deuxième remarque : on y est extrêmement mal assis et les tables sont minuscules.
J’ai commandé un bägel « Ich Liebe dich » (foie gras, confiture de figue, salade, amandes grillées) puis une salade Baltika (carpaccio de saumon, aneth, fromage frais).
Je me suis surtout concentré sur les bières.
D’abord, en amuse-gueule j’ai pris une Paulaner spéciale Oktöber Fest qui tire quand même à 6 ° pour 50 cl.
Puis j’ai embrayé avec une Franziskaner Hefe Weisse pour finir avec une Berliner Pilsner.
Je n’ai pas eu le courage d’attaquer en dernier recours une Jägermeister mais je n’ai pas pu résister à l’une des nombreuses sortes de café et dans mon cas ce fut un Café Frappé à la Berlinoise.
En clair vous pouvez y passer un bon moment (dans le bruit) mais n’en attendez pas des miracles.
Ah tu l’as donc trouvé ! J’avais oublié de chercher.
J’ai trouvé le lien : kaffeeberlin.com/
J’allais fusionner ton message avec les restos allemands en France, mais après avoir consulté leur site, je crois que je vais m’abstenir… Il n’y a quasiment rien d’allemand là-dedans, et comme d’habitude surtout des âneries branchouillo-clownesques (quel sabir ignoble dans leur carte ! Oui je sais, c’est du l’humour, mais les plaisanteries les plus courtes sont aussi les meilleures…)
Les bières allemandes ne sont qu’à la bouteille et horriblement chères. Ce sont exactement les mêmes qu’à Bière Dépôt (où ils s’approvisionnent d’ailleurs), sauf qu’à Bière Dépôt c’est 1,80 € la bouteilles (ce qui est déjà pas mal) et à Kafee Berlin 5,50 € !
C’est honnête, mais seulement du point du principe de calcul du prix au consommateur.
Ce l’est moins si l’on applique ce principe au prix d’achat en gros. (Puisque Bière Dépôt vend déjà le triple du prix du produit acheté en gros en Allemagne). Mais que ne ferait-on pas au nom de l’exotisme, fût-il allemand !
Je goûterais bien le speculoos latte.
Est-ce allemand ? Ou même belge ?
Est-ce qu’en allemand on ne dirait pas plutôt speculoos koffee (même s’il n’y a pas de café dedans), sur le modèle du Chocolat Kaffee (chocolat chaud) ?
PS : la musique du site est sympa, mais pourquoi ne pas avoir mis un groupe … berlinois ??
Oui en effet Sonka cet endroit n’a rien de spécifiquement berlinois.
C’est juste pour le fun et horriblement chère comme tu l’écris si justement.
En plus je n’ai même pas trouvé la carte des desserts.
C’est juste un lieu pour étudiants branchés.
Koouuuaaa? Un Speculoos Latte???
Il me le faut!!! (La folie du spéculoos n’a pas encore atteint l’Allemagne, mais ça commence…)
Par contre les fautes dans leurs menus, elles sont voulues? « Alkohols », « Lowenbraü », « Oktöber », « wir wünchen », « Berlinich Tapas »…
(Ah, si. Parce que « Frömaageuh » c’est trop gros pour être vrai)
ah Sonka, tu as loupé quelques spécificités linguistiques régionales !! Il y a beaucoup de choses qu’on entend dans un Land et qui font hausser l’oreille ailleurs.
je ne suis pas sûre non plus que la folie du spekuloos n’ait pas encore gagné l’Allemagne (ou alors cela transpire plus du côté des frontières).
le latte à l’italienne ne me choque pas non plus, c’est tellement allemand de parfumer ses mots avec de l’italien ou de l’espagnol (comme si cela retenait un peu plus longtemps le soleil des vacances à Majorque ou à Rimini ), il n’y a que du côté de chez Andergassen qu’on renacle à mélanger les 2 langues dans la même phrase … si on n’y est pas obligé.
pour le reste, ce n’est pas trop allemand. cela fait penser à la pub Renault en simili allemand pour faire « genre » comme diraient mes grands.
Mais si, mais si, on adooooore mélanger les deux langues dans une phrase, mais c’est toujours en fonction du contexte, histoire de railler un peu ceux (ou en l’occurrence « celle* ») qui se disent « mixtes » lors du recensement et qui protestent contre l’absence de cette option.
En ce qui concerne le « Kaffee Berlin », c’est bien entendu de la frime. J’ai bien aimé le « Guter Weg », « Offnung (im) september », ça en disait déjà long. Mon siège était fait, je n’avais pas à chercher plus loin. Déjà, « Kaffee Berlin », ça dit tout. Par contre, ce qui est impardonnable, c’est le « Ich liebe dich ». Un « Berlin-Café » se devrait de dire « Ick liebe dir » pour rester dans la note. Ah non, excusez, c’est « Kaffee Berlin », comme le café qu’on boit. Bande de jean-foutres…
*Elena Artioli, Lega Nord
Comme dit Andergassen, c’est une marge logique, sauf qu’elle n’a aucun intérêt pour nous consommateurs… Ca pourrait être intéressant si la valeur ajoutée était un cadre typiquement allemand, une nourriture allemande, etc. Mais là, ce n’est manifestement pas le cas.
C’est assez ridicule d’ouvrir un café bourré de fautes, qu’elles soient volontaires ou pas. Ca fait un peu le Français de base en Allemagne/à Berlin, puisque Berlin est apparemment devenue cool, celui qui aime le « Berlin-Mitteuh » et mange des « Donnaire ».
Bref ça me donne pas envie - tant mieux, j’suis pas Lyonnaise
Ouais ou ça rappelle aussi les Japonais qui mettent partout des trucs en français qui n’ont aucun sens, voire qui n’existent pas mais ressemblent à du français, parce que « le français c’est cool ».
C’est ta seule erreur. Tout ce qui t’arrive en dehors du centre ville Presqu’île-StJean, c’est de ta faute. A Lyon, il ne faut jamais sortir du centre. Je n’ai aucune pitié avec ceux qui sorte du centre ville. Bien fait pour toi.